A Change of Guard

សូមស្តាប់វិទ្យុសង្គ្រោះជាតិ Please read more Khmer news and listen to CNRP Radio at National Rescue Party. សូមស្តាប់វីទ្យុខ្មែរប៉ុស្តិ៍/Khmer Post Radio.
Follow Khmerization on Facebook/តាមដានខ្មែរូបនីយកម្មតាម Facebook: https://www.facebook.com/khmerization.khmerican

Saturday 31 January 2015

Thai-Japan railway to link Burma & Cambodia ផ្លូវ​រថភ្លើង​ល្បឿន​លឿន​​​ថៃ-ជប៉ុន​​ ​នឹង​​ភ្ជាប់​​​ពី​​ប្រទេស​មីយ៉ាន់ម៉ា​​មក​កម្ពុជា​​


​គម្រោង​​ផ្លូវ​រថភ្លើង​ល្បឿន​លឿន​ថៃ-ជប៉ុន​​ ​នឹង​​ភ្ជាប់​​​ពី​​ប្រទេស​មីយ៉ាន់ម៉ា​​មក​​ព្រំដែន​កម្ពុជា​​ប្រភព៖​ បាងកក​ប៉ុស្ដិ៍​

យោង​តាម​ការ​ចុះ​ផ្សាយ​របស់​​​ Bangkok Post ​​​​កាល​ពី​ថ្ងៃ​ទី​២៨​ ខែ​មករា​ ម្សិលមិញ​​ បាន​ឱ្យ​ដឹង​ថា​ ​​ប្រទេស​ថៃ​ និង​ជប៉ុន​បាន​ព្រមព្រៀង​គ្នា​ជា​គោលការណ៍​​​លើ​គម្រោង​អភិវឌ្ឍន៍​រួម​គ្នា​​​នៃ​ការ​ស្ថាបនា​ផ្លូវ​រថភ្លើង​ស្តង់ដារ​​ទំហំ​ ១,៤៣៥​ម៉ែត្រ​​ដែល​ភ្ជាប់​ពី​​ខេត្ត​​​កាន់ចាណាបុរី​ (Kanchanaburi) ​មក​ប្រទេស​​កម្ពុជា។

​ឧប​​នាយករដ្ឋមន្ត្រី​​​ថៃ​លោក​ Pridiyathorn Devakula ​បាន​ថ្លែង​​បន្ទាប់​ពី​​ជំនួប​ប្រជុំ​ជា​មួយ​លោក​ Hiroto Izumi ​​ទីប្រឹក្សា​ពិសេស​​របស់​លោក​នាយក​រដ្ឋ​មន្ត្រី​ជប៉ុន​ Shinzo Abe កាល​ពី​​ថ្ងៃ​ម្សិលមិញ​​​​ថា​ ​​​រដ្ឋាភិបាល​ក្រុង​តូក្យូ​​​មាន​ឆន្ទៈ​វិនិយោគ​​លើ​ផ្លូវ​រថភ្លើង​ដើម្បី​តភ្ជាប់​គម្រោង​​ផ្លូវ​រថភ្លើង​ Dawei នៅ​ប្រទេស​មីយ៉ាន់ម៉ា​ភ្ជាប់​​មក​ប្រទេស​​កម្ពុជា​​តាម​​​ ​Phu Nam Ron ​នៃ​​​ខែត្រ​ Kanchanaburi ​​(ព្រំដែន​ថៃ​-មីយ៉ាន់ម៉ា) កាត់​បាងកក​ ​កាត់ ​​Chachoengsao ​និង​​​​​កាត់​ស្រុក​ Aranyaprathet ​នៃ​ខែត្រ​ស្រះកែវ​។ ​នេះ​បើ​យោង​តាម​​ការ​ចុះ​ផ្សាយ​របស់​ប្រភព​ដដែល។

​​​​រហូត​មក​ដល់​ពេល​​នេះ​ ​ក្រុម​គណៈកម្មការ​ទទួល​បន្ទុក​កិច្ចការ​​​នេះ​ ​ដែល​មាន​សមាសភាព​ថៃ​ និង​ជប៉ុន​ ​មិន​ទាន់​​បាន​បង្កើត​ឡើង​នៅ​ឡើយ​ទេ។ ​​ដោយ​ឡែក​ ​នាយក​រដ្ឋ​មន្ត្រី​ថៃ​លោក​ Prayut Chan-o-cha ​​មាន​គម្រោង​ចុះ​អនុសារណៈ​យោគយល់​គ្នា​​​លើ​​ការ​ស្ថាបនា​គម្រោង​ផ្លូវ​រថភ្លើង​រួម​គ្នា​​​នេះ​ ​​​​​​ក្នុង​ពេល​ដែល​លោក​​​ទៅ​បំពេញ​ទស្សនកិច្ច​​​នៅ​ប្រទេស​ជប៉ុន​នៅ​ថ្ងៃ​ទី​​៨-៩​កុម្ភៈ។

​​សូម​បញ្ជាក់​ថា​ ​​គម្រោង​សាងសង់​ផ្លូវ​រថភ្លើង​នេះ​ ​គឺ​ជា​ប្រភេទ​​ផ្លូវ​រថភ្លើង​ល្បឿន​លឿន​​ ​នៅ​ប្រទេស​ថៃ គឺ​​​មាន​ល្បឿន​ជាង​ ២០០​គីឡូម៉ែត្រ​ក្នុង​មួយ​ម៉ោង៕​​​​​​​​​
Thai-Japan railway through Kanchanaburi tried once before in 1940s but this time to feature Japanese high-speed rail & go all the way to Cambodia. 
TRANSPORTATION

Tokyo to help with east-west rail link

Prayut will forge deal during February trip 
28/01/2015 
Chatrudee Theparat


Japan will build an 874-kilometre railway linkingCambodia and Myanmar through Kanchanaburi, a cross-Southeast Asia line tried but never completed, with Prime Minister Prayut to witness a contractsigning in Tokyo in two weeks.
Thailand and Japan have agreed in principle on jointdevelopment of a 1.435-metre standard-gauge rail networklinking a border village in Kanchanaburi with Cambodia. 


Deputy Prime Minister Pridiyathorn Devakula said Tuesday after meeting with Hiroto Izumi, a special adviser to Japanese Prime Minister Shinzo Abe, that Tokyo was willing to invest in the routeto connect the Dawei project in Myanmar to Cambodia via Ban Phu Nam Ron in Kanchanaburi, Bangkok, Chachoengsao and Sa Kaeo's Aranyaprathet district



The route offers another link between eastern and western Thailand.  



A working committee [working group] of Thais and Japanese will be set up later to work out details such as routescale and type of investment

Khmer Krom women studying Khmer literature, culture and Khmer Buddhism

ំសេចក្ដីល្អ ចូលចិត្តស្លៀកពាក់តាមប្រពៃណីមកវត្ត អារាម
ចំណែក យុវតីស្រុកខ្មែរចូលចិត្តមកវត្ត រាំធុងបាស 
ចូលចិត្តស្លៀកខ្លីចូលវត្ត ចូលចិត្តមកវត្តស្រោចទឹកលើរាសី
ចូលចិត្តអោយសង្ឃធ្វើខ្សែកថា ចារយ័ន អោយរៀនឆាប់ចេះ
អោយរកស៊ីមានបាន ។
សំនួរៈ តើ រវាងស្រ្តីខ្មែរកម្ពុជាក្រោម និងស្ត្រីខ្មែរកណ្ដាល មួយណល្អជាង ?


ការប្រឡងនៅកម្ពុជាក្រោម និងស្លៀកហូលផាមួង ដើម្បីរក្សាវប្បធម៌ខ្មែរ។

She lost $1.5 million to Cambodian Public Bank and now she is in jail, how unjust! សំណុំរឿង​ធនាគារ​កម្ពុជា​សាធារណៈ ៖ ដើម​បណ្ដឹង​ចូល​បំភ្លឺ បែរជា​ចាប់ខ្លួន​តាម​អំណាច​សាលក្រម​

 

ភ្នំពេញ ៖ ដើម​បណ្ដឹង​ក្នុង​សំណុំរឿង​ប្ដឹង​ស្ត្រី​ម្នាក់​មាន​តួនាទី​ជា​អ្នកគ្រប់គ្រង​ចាត់ការ​ទូទៅ​ផ្នែក​ហិរញ្ញវត្ថុ​នៅក្នុង ធនាគារ​កម្ពុជា​សាធារណៈ ពី​បទ​រំលោភ​លើ​ទំនុកចិត្ត ” ពាក់​ព័​ន្ធ​នឹង ការ​ស៊ីដាច់​ប្រាក់​បញ្ញើ​ចំនួន​ ១ ​លាន ​ដុល្លារ​កន្លះ ត្រូវ​បាន​សមត្ថកិច្ច​ចាប់​និង​បញ្ជូន​ទៅ​ឃុំខ្លួន នៅ​ព​ន្ធនាគារ​កាលពី​ថ្ងៃទី​២៨ ខែមករា ឆ្នាំ​២០១៥ ខណៈ​ពេល​ចូល​បំភ្លឺ ក្នុងនាម​ជាដើម​បណ្ដឹង ដើម្បី​ការពារ​បណ្ដឹង​​របស់​ខ្លួន នៅ​ដំណាក់កាល​ចៅក្រម​ស៊ើបសួរ​សាលាដំបូង​រាជធានី​ភ្នំពេញ ។​

​ដើម​បណ្ដឹង​​រូប​នេះ ឈ្មោះ ឆេង ស្រីមុំ បាន​សុំ​ចូល​បំភ្លឺ​ដោយ​ខ្លួនឯង ក្នុងនាម​ជា ដើម​បណ្ដឹងរដ្ឋប្បវេណី ។ ដល់​ថ្ងៃ​កំណត់ ថ្ងៃទី​២៧​ និង​ទី ២៨ ខែមករា ឆ្នាំ​២០១៥ ខណៈ​ឈ្មោះ ឆេង ស្រីមុំ មក​តុលាការ ក៏​ត្រូវ​បាន​សមត្ថកិច្ច​ចាប់ខ្លួន​តាម​ដីកា​បង្គាប់​ឱ្យ​ចាប់ខ្លួន​និង​ឃុំខ្លួន របស់​លោក ហេង កេស​រោ ចៅក្រម​ជំនុំជម្រះ​សាលាដំបូង​រាជធានី​ភ្នំពេញ យោង​អំណាច សាលក្រម​កំបាំងមុខ ផ្ដន្ទាទោស​ពី​បទ​ក្លែង​ឯកសារ​សាធារណៈ ។​


​ក្នុង​សំណុំ​រឿង​នេះ ដំបូង​ឡើយ ឈ្មោះ ឆេង ស្រីមុំ បាន​ប្ដឹង​ស្ត្រី​ឈ្មោះ ខៀវ សុដាវី អ្នកគ្រប់គ្រង​ចាត់ការ​ទូទៅ​ផ្នែក​ហិរញ្ញវត្ថុ​នៅក្នុង​ធនាគារ​កម្ពុជា​សាធារណៈ ហើយ​តំណាង អយ្យការ​បាន​ចោទប្រកាន់​ឈ្មោះ ខៀវ សុដាវី ជា​ផ្លូវការ​ពី​បទ រំលោភ​លើ​ទំនុកចិត្ត រួច បញ្ជូន​សំណុំរឿង​ទៅ​ចៅក្រម​ស៊ើបសួរ​ចាត់ការ​បន្ត​តាម​នីតិវិធី តាម​រូបភាព​ជន​ត្រូវ​ចោទ នៅ​ក្រៅ​ឃុំ ។​


​ពាក្យ​បណ្ដឹង​របស់​ឈ្មោះ ឆេង ស្រីមុំ បាន​ឱ្យ​ដឹង​ថា កាលពី​ថ្ងៃទី​៥ ខែមេសា ឆ្នាំ​២០១៣ វេលា​ម៉ោង​១៣​និង​៣០​នាទី ឈ្មោះ​ឆេង ស្រីមុំ ភេទ​ស្រី អាយុ​២៣​ឆ្នាំ មាន​ទីលំនៅ​ផ្ទះ​លេខ​៥៤ ភូមិ​កៀន​ឃ្លាំង សង្កាត់​ជ្រោយចង្វា ខណ្ឌឫស្សីកែវ បាន​យក​ប្រាក់​ចំនួន ​១ ​លាន​ ៥ ​សែន​ដុល្លារ​អាមេរិក​ទៅ​ដាក់​ចូល​ក្នុងករណី​រប​ស់​ខ្លួន​ដែល​មាន លេខ​គណនី ១០១.០២.៣០៤៦១៧៤.៤ នៅ​ធនាគារ​កម្ពុជា​សាធារណៈ​។​

A form The Phnom Penh Post's journalist says Hun Sen did not use his position properly អតីត​អ្នក​កាសែត៖ លោក ហ៊ុន សែន មិន​បាន​ប្រើប្រាស់​តួនាទី​ឲ្យ​បាន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ

ហ៊ុន សែន ៦២០
លោក​នាយករដ្ឋមន្ត្រី​ ហ៊ុន សែន ថ្លែង​ក្នុង​ថ្ងៃ​សម្ពោធ​បើក​ការដ្ឋាន​សាងសង់​ស្ពាន​អាកាស​ស្តុប​ទួលគោក រាជធានី​ភ្នំពេញ នៅ​ថ្ងៃ​ទី០៩ ខែ​កញ្ញា ឆ្នាំ ២០១៤។
 RFA/Vann Vichar
អតីត​អ្នក​កាសែត​ភ្នំពេញ​ប៉ុស្តិ៍​និយាយ​ថា លោក ហ៊ុន សែន មិន​បាន​ប្រើប្រាស់​តួនាទី និង​អំណាច​របស់​លោក​ក្នុង​នាម​ជា​នាយក​រដ្ឋមន្ត្រី​មួយ​រូប​ឲ្យ​បាន​ពេញលេញ​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ។ មិន​បាន​ប្រើ​តួនាទី​ជា​នាយក​រដ្ឋមន្ត្រី​ឈរ​លើ​នយោបាយ​អភិបាលកិច្ច​ល្អ​នោះ គឺ​ដោយសារ​តែ​លោក​អនុវត្ត​វប្បធម៌ "ឯង​ជួយ​អញ អញ​ជួយ​ឯង"។
ថ្លែង​ក្នុង​ឱកាស​ធ្វើ​បទ​បង្ហាញ​សៀវភៅ​ទើប​ចេញ​ថ្មី​ដែល​មាន​ចំណង​ថា «Hun Sen’s Cambodia» នៅ​ក្នុង​រដ្ឋធានី​វ៉ាស៊ីនតោន (Washington DC) សហរដ្ឋ​អាមេរិក កាល​ពី​ថ្ងៃ​ព្រហស្បតិ៍ ទី​២៩ មករា ដែល​មាន​មនុស្ស​ចូលរួម​ស្តាប់​ប្រមាណ ១០០​នាក់​នោះ លោក ស៊ិបប៊េស្ទៀន ស្រេ្ទងជីអូ (Sebastian Strangio) ដែល​ជា​អ្នក​និពន្ធ មាន​ប្រសាសន៍​ថា គណបក្ស​កាន់​អំណាច​ដឹក​នាំ​ដោយ​លោក​នាយក​រដ្ឋមន្ត្រី ហ៊ុន សែន រហូត​មក​ដល់​ពេល​នេះ បណ្តោយ​ឲ្យ​កម្ពុជា ហិនហោច​ធនធាន​ធម្មជាតិ បញ្ហា​រំលោភ​យក​ដីធ្លី និង​អំពើ​ពុក​រលួយ។ លោក​ថា លោក ហ៊ុន សែន ជ្រើសរើស​យក​ល្បែង "ឯង​ជួយ​អញ អញ​ជួយ​ឯង" ដើម្បី​ការ​រក្សា និង​ពង្រឹង​អំណាច​របស់​លោក និង​បក្ខពួក៖ «ប្រព័ន្ធ​នយោបាយ​នៅ​កម្ពុជា បច្ចុប្បន្ន កំពុង​ប្រព្រឹត្ត​ទៅ​ដោយ​ផ្អែក​លើ​គោល​នយោបាយ "យក​ចិត្ត​យក​ចិត្ត​យក​ថ្លើម​ក្រុម​អ្នក​ជំនួញ​ដែល​មាន​ឥទ្ធិពល" ហើយ​ដើម្បី​ជា​ការ​ដោះ​ដូរ​គ្នា ក្រុម​អ្នក​ជំនួញ​ដែល​មាន​អំណាច​ទាំង​នោះ ត្រូវ​ផ្តល់​ការ​គាំទ្រ​ដល់​គណបក្ស​កាន់​អំណាច គឺ​គណបក្ស​ប្រជាជន​កម្ពុជា ដើម្បី​រក្សា​ឱកាស និង​ប្រយោជន៍​ដែល​ទទួល​បាន​ពី​អាជីវកម្ម​របស់​ពួក​គេ។ ប្រព័ន្ធ​នយោបាយ​បែប​នេះ បាន​បង្ក​ឲ្យ​កើត​មាន​ការ​មិន​យក​ចិត្ត​ទុក​ដាក់​ដល់​សេចក្តី​ត្រូវ​ការ​របស់​ពលរដ្ឋ​សាមញ្ញ។ នេះ​ហើយ​ជា​ឫសគល់​នៃ​បញ្ហា​រំលោភ​យក​ដីធ្លី និង​ការ​កាប់​បំផ្លាញ​ព្រៃ​ឈើ ជាដើម។ ខ្ញុំ​គិត​ថា ប្រព័ន្ធ​នយោបាយ​បែប​នេះ​គ្មាន​គោលដៅ ឬ​ទស្សនៈ​វិស័យ​ច្បាស់លាស់​ទេ ក្រៅ​តែ​ពី​ប្រាថ្នា​ចង់​រក្សា​ឲ្យ​មាន​បែប​នេះ​ជា​រៀង​រហូត​នោះ។ ចំពោះ លោក ហ៊ុន សែន វិញ គាត់​មិន​បាន​ប្រើប្រាស់​អំណាច​របស់​គាត់​ក្នុង​នាម​ជា​នាយក​រដ្ឋមន្ត្រី​ឲ្យ​បាន​ពេញលេញ​ទេ ពីព្រោះ​គាត់​ពឹង​ផ្អែក​ពេក​ទៅ​លើ​បុគ្គល។ សម្រាប់ លោក ហ៊ុន សែន ការ​រក្សា​អំណាច គឺ​ជា​ល្បែង​នៃ​ការ​ទប់​ឲ្យ​មាន​តុល្យាការ​ជាប់​ជានិច្ច​រវាង​បុគ្គល​មាន​ឥទ្ធិពល ឈ្មួញ​មាន​អំណាច និង​មន្ត្រី​យោធា ព្រម​ទាំង​រក្សា​ឲ្យ​ពួក​គេ​បន្ត​មាន​ភក្តី​ភាព​តាម​រយៈ​ឯង​ជួយ​អញ អញ​ជួយ​ឯង»។

Only Funcinpec, CPP support of Royalism: Ranariddh

Give our kids a better deal 
PHNOM PENH (The Cambodia Herald) -- Prince Norodom Ranariddh  said that only Funcinpec Party and Cambodian People's Party are supporters of Royalism.
Norodom Ranariddh, son of beloved late former King Father Norodom Sihanouk, was invited by his sister Princes Norodom Arun Rasmey and Secretary General Nhiek Bun Chhay to lead Funcinpec Party eight years after he was ousted from the party.
At the meeting attended by senior officials from across the country, Ranariddh also wished CPP on its occasion of extraordinary congress to win in next general election to continue to lead Cambodia.
The prince denied he sold himself to CPP led by Prime Minister Hun Sen.
"I haven't sold myself to CPP," he told the meeting, adding that history indicated that only Funcinpec and CPP brought about monarchy and multi-party system.

81 senior police officers promoted, with 4 promoted deputy police commissioners ប៉ូលិស​ពាក់​ផ្កាយ​ ៨១ រូប​ឡើង​ស័ក្តិ មាន ៤​រូប​ឡើង​ជា​អគ្គរង​ប៉ូលិស

លោក ទូច ណារ៉ុថ (កណ្ដាល ជួរមុខ​) និង​មន្ត្រី​ប៉ូលិសជាច្រើន​ទៀត នៅ​ក្នុង​ពិធី​ប្រ​កាសមុខ​តំណែង និង​បំពាក់ឋានន្តរស័ក្ដិ កាលពីម្សិលមិញ​។
លោក ទូច ណារ៉ុថ (កណ្ដាល ជួរមុខ​) និង​មន្ត្រី​ប៉ូលិសជាច្រើន​ទៀត នៅ​ក្នុង​ពិធី​ប្រ​កាសមុខ​តំណែង និង​បំពាក់ឋានន្តរស័ក្ដិ កាលពីម្សិលមិញ​។ ម៉ៃ រីរៈ
ភ្នំពេញៈ មន្រ្តី​នគរបាល​ជាតិ​ចំនួន​ ៨១ រូប ​ត្រូវ​ដំឡើង​ឋានន្តរស័ក្តិ ជា​ឧត្តម​សេនីយ៍ ​ចាប់​ពី​ផ្កាយ​ ១ ទៅ​ដល់​ផ្កាយ​ ៣ ហើយ​ឧត្តម​សេនីយ៍​បួន​រូប​ទៀត ត្រូវ​ប្រកាស​តែង​តាំង​ជា​អគ្គស្នង​ការ​រង​នៃ​អគ្គ​ស្នងការ​ដ្ឋាន​នគរបាល​ជាតិ ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​សង្គម​ស៊ីវិល​ភ្ញាក់​ផ្អើល​ជា​ខ្លាំង។
ឧត្តមសេនីយ៍ឯក​បី​រូប មាន​លោក ម៉ក់ ជីតូ ​លោក ហ៊ឹម​ យ៉ាន លោក ​ទូច​ ណារ៉ុថ និង​លោក​​ឧត្តមសេនីយ៍​ទោ​ជួង ស៊ាង​ហាក់​ត្រូវ​បាន​រាជរដ្ឋាភិបាល​ផ្ទេរមុខ​តំណែង តាម​រយៈ​អនុក្រឹត្យ​ចុះ​ថ្ងៃទី​ ២៥ ខែ​ធ្នូ ឆ្នាំ ២០១៤ កន្លង​មក និង​ប្រកាស​ជា​ផ្លូវ​ការ​នៅ​ក្រសួង​មហា​ផ្ទៃ​ កាល​ពី​ថ្ងៃ​អង្គារ​ម្សិលមិញ ទៅជា​អគ្គ​ស្នង​ការ​រង​នៃ​អគ្គ​ស្នង​ការ​ដ្ឋាន​នគរបាល​ជាតិ។ ក្រៅ​ពី​នោះ​ មាន​​នាយ​នគរបាល​ចំនួន​ ១០ រូប ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ឋាន​ន្តរស័ក្តិ ជា​ឧត្តម​សេនីយ៍​ឯក (ផ្កាយ ៣) ​៣០​រូប ដំឡើង​ជា​ឧត្តម​សេនីយ៍ទោ (ផ្កាយ​២) និង​ ៤១ ​រូប​ជា​ឧត្តម​សេនីយ៍​ត្រី (ផ្កាយ​១)។
រដ្ឋលេខាធិការ​ក្រសួង​មហាផ្ទៃ​ លោក ឯម សំអាន ​ដែល​ជា​អធិបតី​ក្នុង​ពិធី​ប្រកាស​មុខ​តំណែង និង​បំពាក់​ឋានន្តរស័ក្តិ​ជូន​មន្ត្រី​ទាំង​នោះ បាន​មាន​ប្រសាសន៍​ថា តំណែង​និង​ស័ក្តិ​​ដែល​បាន​បំពាក់​ជូន​នោះ គឺ​ស្ថិត​ក្នុង​ក្រប​ខ័ណ្ឌ​នៃ​គុណ​សម្បត្តិ​មន្រ្តី​នគរបាល​ដែល​មន្ត្រី​គ្រប់​រូប​បាន​ខិតខំ​បំពេញ​ការងារ​ដោយ​ខ្លួន​ឯង ហើយ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ក្រសួង​មហាផ្ទៃ​និង​រដ្ឋាភិបាល​បាន​មើល​ឃើញ​នូវ​កិច្ច​ខិត​ខំ​​ប្រឹង​ប្រែង​ ទាំង​នោះ​នា​ពេល​កន្លង​មក។ ប៉ុន្តែ​ត្រូវ​បន្ត​ភាព​ជោគ​ជ័យ​នេះ​បន្ត​ទៀត​ ហើយ​ត្រូវ​ប្រឹង​ប្រែង​ជួយ​បម្រើ​លើ​សេវា​សាធារណៈ​ជូន​ពលរដ្ឋ​ថែម​ទៀត ទប់​ស្កាត់​នូវ​អំពើ​មិន​ប្រក្រតី និង​ជួយ​ជំរុញ​ភាព​រីក​ចម្រើន​ប្រទេស ដើម្បី​ទទួល​បាន​ជោគ​ជ័យ​ និង​កាន់​តែ​មាន​ភាព​ថ្លៃថ្នូរ។
លោក សំអាន បញ្ជាក់​ដែរ​ថា៖ «ត្រូវ​តែ​បន្ថែម​កម្លាំង​ម៉ាស៊ីន​ដឹក​នាំនៅ​អគ្គ​ស្នងការ​ទៀត ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​កម្លាំង​ហ្នឹង​​វា​កាន់​តែ​ខ្លាំង​ថែម​ទៀត...មាន​ថាមពល និង​ឧត្តមភាព​ក្នុង​ការងារ​និង​កាន់​តែ​មាន​ប្រសិទ្ធ​ភាព។ ព្រោះ​យើង​សុទ្ធ​តែជា​អ្នក​ធ្វើ»។

The CPP's congress focuses on party reforms [The CPP, it's not too late to reform yourself, but you have to be genuine, not just carry out the reforms like a cosmetic surgery] មហា​សន្និបាត​គណបក្ស​ប្រជាជន​កម្ពុជា​ផ្ដោត​សំខាន់​លើ​ការ​កែ​ទម្រង់​គណបក្ស

ហ៊ុន សែន ហេង សំរិន ៦២០
លោក​នាយក​រដ្ឋមន្ត្រី ហ៊ុន សែន (ស្ដាំ) និង​លោក ហេង សំរិន (ឆ្វេង) ក្នុង​មហា​សន្និបាត​ផ្ទៃ​ក្នុង​ជា​លើក​ដំបូង​របស់​គណបក្ស​ប្រជាជន​កម្ពុជា បន្ទាប់​ពី​ការ​បោះ​ឆ្នោត នៅ​ថ្ងៃ​ទី​៣០ ខែ​មករា ឆ្នាំ​២០១៥។
RFA/Vann Vichar
គណបក្ស​ប្រជាជន​កម្ពុជា ចាប់​ផ្ដើម​មហា​សន្និបាត​ផ្ទៃ​ក្នុង​ជា​លើក​ដំបូង បន្ទាប់​ពី​ការ​បោះ​ឆ្នោត។ កិច្ច​ប្រជុំ​ដែល​មាន​សមាជិក​គណបក្ស​ទូទាំង​ប្រទេស​ចូលរួម​ចំនួន​ជាង ១.៣០០​នាក់ នឹង​ប្រព្រឹត្ត​ទៅ​រយៈពេល​ពីរ​ថ្ងៃ​កន្លះ គឺ​ចាប់​ពី​រសៀល​ថ្ងៃ​ទី​៣០ ខែ​មករា រហូត​ដល់​ល្ងាច​ថ្ងៃ​ទី​១ ខែ​កុម្ភៈ។
មហា​សន្និបាត​វិសាមញ្ញ​របស់​គណបក្ស​ប្រជាជន​កម្ពុជា ផ្ដោត​សំខាន់​លើ​ការ​កែ​ទម្រង់។ គណបក្ស​កាន់​អំណាច​លើក​ពាក្យ​ស្លោក​ថា ការ​កែ​ទម្រង់ គឺ​ជា​អាយុ​ជីវិត​របស់​ជាតិ និង​គណបក្ស​ប្រជាជន​កម្ពុជា។
មហា​សន្និបាត​នេះ នឹង​ធ្វើ​កិច្ចការ​មួយ​ចំនួន​រួម​មាន អនុម័ត​របាយការណ៍​សភាពការណ៍​ទូទៅ​ក្នុង​អំឡុង​ពេល​បោះ​ឆ្នោត និង​ក្រោយ​បោះ​ឆ្នោត ស្តាប់​របាយការណ៍​កែ​ទម្រង់​ការ​បោះ​ឆ្នោត និង​ចំណុច​សំខាន់​ចុង​ក្រោយ​នោះ គឺ​បោះ​ឆ្នោត​បំពេញ​បន្ថែម​សមាជិក​គណៈកម្មាធិការ​កណ្ដាល​មួយ​ចំនួន។
មហា​សន្និបាត​ផ្ទៃ​ក្នុង​បក្ស​ប្រជាជន ៦២០
មហា​សន្និបាត​ផ្ទៃ​ក្នុង​ជា​លើក​ដំបូង​របស់​គណបក្ស​ប្រជាជន​កម្ពុជា បន្ទាប់​ពី​ការ​បោះ​ឆ្នោត នៅ​ថ្ងៃ​ទី​៣០ ខែ​មករា ឆ្នាំ​២០១៥។ RFA/Vann Vichar
សមាជិក​អចិន្ត្រៃយ៍​គណបក្ស​ប្រជាជន​កម្ពុជា លោក ស ខេង បាន​ប្រាប់​អ្នក​កាសែត​កាល​ពី​ថ្ងៃ​ទី​២៩ ខែ​មករា ថា គណបក្ស​កាន់​អំណាច​នឹង​បញ្ចូល​យុវជន​មួយ​ចំនួន​ទៅ​ក្នុង​គណៈកម្មាធិការ​កណ្ដាល ដែល​មាន​ស្រាប់​ជាង ២០០​នាក់​នោះ។
ក្នុង​មហា​សន្និបាត​វិសាមញ្ញ​នេះ ប្រធាន​គណបក្ស លោក ជា ស៊ីម មិន​បាន​ចូលរួម​ឡើយ ព្រោះ​លោក​កំពុង​សម្រាក​ព្យាបាល​ជំងឺ​នៅ​ក្រៅ​ប្រទេស។ អ្នក​រៀបចំ​កម្មវិធី​ប្រកាស​ថា លោក ហ៊ុន សែន គឺ​ជា​ប្រធាន​ស្តីទី​គណបក្ស និង​ជា​ប្រធាន​អង្គ​មហា​សន្និបាត​បក្ស​នេះ។ លោក ហ៊ុន សែន ដែល​ជា​អ្នក​ដឹក​នាំ​មហា​សន្និបាត មាន​ប្រសាសន៍​ថា មហា​សន្និបាត​នេះ​គឺ​ជា​ការ​ពង្រឹង​សាមគ្គី​ភាព​ផ្ទៃ​ក្នុង ដើម្បី​ឲ្យ​សមាជិក​គណបក្ស​ទាំង​ចាស់​ទាំង​ថ្មី​អាច​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​គ្នា​បាន។

Kem Sokha: "The CPP must reform"




Sam Rainsy: "Culture of dialogue versus culture of war."




Piecing together puzzles in Cambodia

By 
Cambodia ruins Banteay Chhmar
(Candace Rose Rardon)
As Mr Kim navigated his car onto the puddled, potholed road that led to Banteay Chhmar, he turned to me. “Where are you staying?” he asked.
“I don’t know,” I said.
He looked at me out of the corner of his eye. “There are no hotels in Banteay Chhmar.”
“I know,” I said. “I arranged a homestay. On my computer.”
“OK. Where is the home?”
“I don’t know.”
He swivelled to face me. “Where should I take you?”
This moment seemed to symbolise my entire Cambodia trip: Where was I going? Why was I here?
I had arrived in Cambodia after a week-long tour consisting of lectures, book readings and writing workshops in Melbourne and Singapore. When I was planning that tour half a year earlier, I realised that Siem Reap was just a short flight from Singapore. I had been wanting to visit Siem Reap since childhood, when I had seen a photo of Angkor Wat in a National Geographic magazine. Some kind of seed had been planted then, and over four decades, its stony tendrils had blossomed into an irresistible longing. I had to see that place, touch its ground, smell its air. Now it would be just two hours away by plane. I booked a one-week visit.
Over the ensuing months, as I was researching Siem Reap, I discovered a village about 160km to the northwest called Banteay Chhmar, where an organisation named Community-Based Tourism (CBT) arranged homestays. There was scant information online, but what I found promised amazing ruins and kind people. At first I thought I would base myself in Siem Reap and spend one night in Banteay Chhmar. Then I decided to make it two nights. As time passed, the image of going off the map to little-visited Banteay Chhmar took hold of me, and I ended up reserving a three-night stay through the CBT’s website.
Banteay Chhmar Cambodia village stilt houses
(Candace Rose Rardon)
Mr Kim met me at the airport to take me to my Siem Reap hotel. During the 20-minute drive, he spoke easily and impressed me with his knowledge, English fluency, and calm, kind air. I asked him about getting to Banteay Chhmar. A few years earlier, he said, the drive would have taken most of a day, but recently a paved highway had been built almost all the way to the village, and now the journey would be about three hours by highway and just 30 minutes along bumpy, unpaved paths. “Of course,” he added with a wry smile as a sudden downpour turned the windshield into a washing machine, “it’s the rainy season, so it might take longer.” I asked if he could take me, and he said sure, that he liked that part of Cambodia and had served in the army there. Read the full article at BBC Travel.

Golden memories ... សុវណ្ណអនុស្សារ


'There is no surer bond of friendship than an identity of community of ideas and tastes.'
Cicero

Friday 30 January 2015

Rainsy cools party’s rhetoric

Interior Minister Sar Kheng shakes hands with opposition leader Sam Rainsy
Interior Minister Sar Kheng shakes hands with opposition leader Sam Rainsy yesterday after a meeting at the National Assembly. Heng Chivoan
Opposition leader Sam Rainsy yesterday said his party will soften its tone when criticising the Cambodian People’s Party, because the two are now dialogue partners and must respect each other as competitors, not see each other as “enemies”.
The Cambodia National Rescue Party leader made the comments hours after meeting with Interior Minister Sar Kheng at the National Assembly, where the recently appointed minority and majority party leaders spoke about the importance of respecting a political accord inked last year.
Rainsy’s remarks came 10 days after Prime Minister Hun Sen slammed the CNRP, and particularly its deputy leader Kem Sokha, for continuing to direct vitriol towards him despite the July 22 accord that pledged a new political culture.
The day before Hun Sen’s speech, Sokha had launched a fiery attack on the premier during a public forum in Phnom Penh that Hun Sen said was “very rude”.
“Today, I fight back. And I tell Excellency Sam Rainsy, the culture of dialogue, excellency, is not effective,” Hun Sen said last Monday.
“We do not have to have dialogue anymore.”
Since Hun Sen’s warning, which included a call for seven opposition lawmakers to be swiftly convicted on outstanding charges of insurrection, the CNRP has been far quieter, with Rainsy saying several times that he wished to reduce tensions.

Sar Kheng Says Parties Must ‘Reorient’ to Save Deal

BY  | JANUARY 30, 2015
Interior Minister Sar Kheng said Thursday that the ruling CPP and opposition CNRP must “reorient” and meet regularly to ensure they are not straying from the terms of last year’s July 22 political deal.
In a joint press conference following a meeting with opposition lead­er Sam Rainsy at the National As­sembly—their first since the pair were named leaders of their parties’ parliamentary delegations—Mr. Kheng said it is vital for the parties to continue talking.
Interior Minister Sar Kheng and opposition leader Sam Rainsy speak to reporters Thursday after meeting for the first time as the leaders of the ruling and opposition party's parliamentary delegations. (Siv Channa/The Cambodia Daily)
Interior Minister Sar Kheng and opposition leader Sam Rainsy speak to reporters Thursday after meeting for the first time as the leaders of the ruling and opposition party’s parliamentary delegations. (Siv Channa/The Cambodia Daily)
“The important thing is that the meeting was for us to discuss the way we are going to work in the future, toward what His Excellency [Mr. Rainsy] raised: that we must put effort into implementing the July 22 agreement from 2014 on, as well as the other agreements,” he said.
Mr. Kheng added that he and Mr. Rainsy had discussed whether the parliamentary leaders should meet each other monthly or quarterly. He said no decision on the is­sue was made, but said frequent meetings would be important.
“We can review whether all the activities done by both parties in the past were within the framework of…the July 22, 2014, agreement, or whether they were far away from it,” the interior minister said. “Thus we must reorient in order to turn back toward the July 22, 2014, agreement.”