A Change of Guard

សូមស្តាប់វិទ្យុសង្គ្រោះជាតិ Please read more Khmer news and listen to CNRP Radio at National Rescue Party. សូមស្តាប់វីទ្យុខ្មែរប៉ុស្តិ៍/Khmer Post Radio.
Follow Khmerization on Facebook/តាមដានខ្មែរូបនីយកម្មតាម Facebook: https://www.facebook.com/khmerization.khmerican

Friday 4 January 2013

Thai Army chief ready to pull out troops [Thailand has already prepared for a defeat at the International Court of Justice] ប្រាយុទ្ធៈ កងទ័ព និង រដ្ឋាភិបាល សហការគ្នាដោះស្រាយ បញ្ហាប្រាសាទព្រះវិហារ

Foreign Ministry wants govt to comply with all of ICJ's measures 

The military has no conflict with the Foreign Ministry when it comes to complying with the International Court of Justice's injunction to withdraw troops from disputed areas near the Preah Vihear temple, Army chief General Prayuth Chan-ocha said yesterday.

The Thailand-Cambodia joint working group is now working out measures to comply with the court's order, he said, noting that clearing landmines was the first step in troop withdrawal.

According to an ICJ ruling in 1962, the territory on which the ancient Hindu temple is situated comes under the sovereignty of Cambodia, however Thailand has been claiming ownership of the area surrounding the temple. Then in April 2011, Phnom Penh appealed to the ICJ to interpret the scope and meaning of its 1962 judgement.

Conflict with Cambodia over the temple, meanwhile, has become a source of problems between Thai state agencies. The Foreign Ministry, which was at the forefront of defending the case in court, wants Thailand to comply with all provisional measures issued by the court since 2011. As a temporary measure, the ICJ ruled that both sides withdraw troops from the disputed areas and allow international observers from Indonesia to monitor the situation while awaiting court judgement.

In July last year, both sides announced an adjustment in the number of troops, but not in all the areas marked as demilitarised zones by the court. In some areas police officers have replaced soldiers and so far, no observers have been put in place.


The court, meanwhile, has said that it will listen to another round of testimonies in April, and is expected to deliver a final judgement on the interpretation later this year.

Prayuth said that Thailand and Cambodia wanted to show the international community and the court that both sides are able to settle the case peacefully.

"We can talk to each other and find a way to live together in permanent peace in the future," he told reporters.

He added that this bilateral agreement had been decided upon in a meeting with Prime Minister Yingluck Shinawatra on Wednesday. He added that the government will be putting together a team of public relations officials to explain the case to the public, he said.

Public sentiment was affected in 2008 when conservative groups like the People's Alliance for Democracy (PAD) and the opposition Democrat Party started drumming up nationalism with claims of territory being lost to Cambodia. There was even a military skirmish during the previous government's time causing dozens of deaths on both sides.

'-THE PEOPLE SHOULD KNOW'

On Wednesday, Foreign Minister Surapong Towichukchaikul express-ed deep concern about the court's verdict saying that they were not in favour of Thailand and this could lead to undesirable action by Thai people.

"Every country has to accept the ICJ's decision. Refusal to accept it may put Thailand in a difficult position in the world arena. It is necessary to explain to the public about the previous government's actions that made Cambodia take the dispute to the court," Surapong said.

He added that the Foreign Minister would keep the public informed about the issue, while officials from the Treaties and Legal Affairs Department would provide details to provincial governors nationwide so they too can relay the facts.

"When both countries become part of the Asean Economic Community, having a border will be almost meaningless. There should be no clashes on the border as both countries are neighbours," he said.

Democrat spokesman Chava-nond Intarakomalyasut said Sura-pong's comments would discourage the Thai legal team in court because he made it sound as if the government was throwing in the towel.

He added that the opposition party suspects that the government will cut a deal over the Preah Vihear Temple in exchange for business interest in oil and gas in the Gulf of Thailand, he said.

The Democrat said his party will also give its explanation of the Preah Vihear conflict while it was in power from 2008 to 2011.

បាងកក៖ ឧត្តមសេនីយ៍ ប្រាយុទ្ធ ចាន់អូឆា មេបញ្ជាការកងទ័ពជើង គោកថៃ បានថ្លែងថា លោកស្រី យីងឡាក់ ស៊ីណាវ៉ាត្រា នាយករដ្ឋមន្រ្តី បានបើកកិច្ចប្រជុំ ពិភាក្សាជាមួយ អគ្គមេបញ្ជាការកងទ័ពថៃ និង គ្រប់មេបញ្ជាការ ដើម្បីដាក់ចេញ នូវផែនការសន្តិសុខ រួមទាំងបញ្ហាដែលមាន ការពាក់ព័ន្ធរវាងយោធា និង រដ្ឋាភិបាល ជាពិសេស ជានយោបាយរបស់រដ្ឋ ដែលស្នើឲ្យមានការ ចូលរួម ពីមន្រ្តីស៊ីវិល តម្រួត និង យោធា ធ្វើការរួមគ្នា។
កាសែតឌឹណេសិន រាយការណ៍ឱ្យដឹងនៅថ្ងៃសុក្រ ទី៤ ខែមករា ឆ្នាំ២០១៣ថា លោក ប្រាយុទ្ធ បានបន្តទៀត នៅក្នុងកិច្ចប្រជុំ ក៏មានលើកឡើងពី រឿងបញ្ហាប្រាសាទ ព្រះវិហារ ដោយភាគីថៃ ចង់ឃើញប្រទេស ទាំងពីររួមរស់ជាមួយគ្នា ដោយសន្តិភាព ហើយរឿងកើតឡើង ពីអតីតកាល ឲ្យវាកន្លងហួសទៅ។ សម្រាប់ នយោបាយ របស់រដ្ឋាភិបាលវិញ គឺមិនចង់ឲ្យមានជម្លោះ ជាមួយប្រទេសជិតខាង ចំណែកឯកងទ័ព បានតួនាទីការពារ អធិបតេយ្យរបស់ខ្លួន ដោយបច្ចុប្បន្ន យើងសង្កេតឃើញថា នៅតំបន់ព្រំដែន ប្រទេសទាំងពីរ មានភាពស្ងប់ស្ងាត់ និង រីឯយោធា ក៏មានទំនាក់ទំនងល្អ ។
លោក ប្រាយុទ្ធ បានថ្លែងទៀតថា ករណីតុលាការយុត្តិធម៌អន្តរជាតិ ICJ នឹងចេញសម្រេច លើសំណុំរឿង ប្រាសាទព្រះវិហារ នាអំឡុង ខែមេសា ឆ្នាំ២០១៣នេះ វាឡើងតាមប្រព័ន្ធច្បាប់ តែទោះបីជាយ៉ាង ក៏យើងផ្តោត ទៅលើការចរចាទ្វេភាគី ទៅតាមសេចក្តីបង្គាប់ របស់តុលាការICJ ផងដែរ ៕

No comments: