A Change of Guard

សូមស្តាប់វិទ្យុសង្គ្រោះជាតិ Please read more Khmer news and listen to CNRP Radio at National Rescue Party. សូមស្តាប់វីទ្យុខ្មែរប៉ុស្តិ៍/Khmer Post Radio.
Follow Khmerization on Facebook/តាមដានខ្មែរូបនីយកម្មតាម Facebook: https://www.facebook.com/khmerization.khmerican

Friday 31 October 2014

The Plight of Cambodia’s Khmer Krom Community

The Plight of Cambodia’s Khmer Krom Community
Image Credit: REUTERS/Samrang Pring

Ethnic Khmer from South Vietnam are seeking an apology and recognition, to little avail.

Marching in the Cambodian capital of Phnom Penh to mark the 23rd anniversary of the Paris Peace Agreement – the country’s national day – between 800 and 1,000 protestors delivered a petition to several embassies and the UN’s offices, accusing Cambodia’s ruling party of failing to adhere to the spirit of the peace accord.
Venerable Soeun Hai, one of the protest leaders told reporters, “the rally is to urge the government to fully implement the agreement for the sake of peace, national unification, democracy, development, independence and sovereignty and territorial integrity.” Still, none of the protesters went to the Vietnamese embassy, for fear of confrontation with the Cambodian authorities there.
The Vietnamese embassy in Phnom Penh has been the site of a series of protests in Phnom Penh recently, all steeped in historical grievances.
Earlier this month, a five-day protest was organized in Phnom Penh by the Khmer Kroms, ethnic Khmer from South Vietnam entitled to Cambodian citizenship. It was at least the fourth of its kind since June 2014, and yet it was not repressed by the authorities despite the demands of the Vietnamese government. Hundreds of monks and nationalists gathered in front of the Vietnamese embassy and called for a boycott of Vietnamese products until Trung Van Thong, a spokesperson for the Vietnamese embassy to Cambodia, apologizes for a comment he made on a radio program last June. Thong had stated that an area in southern Vietnam that was once part of the Khmer Empire belonged to Vietnam “long” before France’s official transfer of the land in 1949.

Fate of rosewood in question [Giving rosewood to Try Pheap is liking giving it to Hun Sen because the pair are doing business together!]

A showroom in China displaying rosewood furniture
A showroom in China displaying rosewood furniture. China is one of the largest buyers of rosewood from Cambodia. EIA
More than $35 million worth of Siamese rosewood was gifted to logging baron Try Pheap’s companies earlier this year by the cabinet of Prime Minister Hun Sen under orders that the tycoon destroy the wood.
But it appears no checks were put in place to ensure the protected timber was destroyed and not exported abroad, despite the collection, storage and processing of the luxury wood having been banned by prime ministerial directive in February last year.
According to the minutes of an August meeting between the Forestry Administration (FA), donors and conservation groups that was published this week, Pheap’s companies were allowed to collect 1,600 cubic metres of rosewood from the FA “to prevent the Cambodian people [going] to Thailand to collect” rosewood.
The government estimates that last year alone 69 people were killed by Thai security forces while making the perilous journey across the Dangrek Mountains in the north to log the sought-after timber.
“The FA has to follow the government’s decision and handed the Krohnoung wood to the companies, around 1,600 m3,” the document reads, using a Khmer name for rosewood. “The FA has done its job. [The FA] emphasised that only Krohnoungwood [was] destroyed and other wood species are for selling through bidding and negotiating prices.”
Seng Bunra, country director of Conservation International, one of several environmental groups that attended the meeting of the Technical Working Group on Forestry Reform, said there had been no indication that the timber had actually been destroyed.

Sam Rainsy attends Kathen at Phnom Kposs Pagoda in Banon district, Battambang




People claim that Vietnamese and Thai fishermen continue to illegally fish in Cambodian waters off Sihanoukville ពលរដ្ឋ​អះអាង​ថា​ជនជាតិ​វៀតណាម​និង​ថៃ​បន្ត​នេសាទ​ក្នុង​ដែន​សមុទ្រ​ខេត្ត​ព្រះសីហនុ

នេសាទ​សមុទ្រ​ខុស​ច្បាប់ ៦២០-១
សកម្មភាព​អនាធិបតេយ្យ ទូក​ភ្លើង​របស់​អ្នកនេសាទ​ជនជាតិ​វៀតណាម ប្រើ​ឧបករណ៍​ល្មើស​ច្បាប់ នៅ​ក្នុង​ដែន​សមុទ្រ ខេត្ត​ព្រះសីហនុ នៅថ្ងៃទី១៣ ខែ​តុលា ឆ្នាំ​២០១៤។
Photo/Provided
ប្រជា​នេសាទ និង​សង្គម​ស៊ីវិល​ធ្វើ​ការងារ​ពាក់ព័ន្ធ​ការ​ការពារ​ធនធាន​មច្ឆជាតិ បាន​អះអាង​ថា បទល្មើស​នេសាទ​ដោយ​ប្រើ​ទូក​អូស​គូ និង​ទូក​ភ្លើង​ធំៗ​នៅ​ពេល​យប់​របស់​អ្នក​នេសាទ​វៀតណាម និង​ថៃ រាប់​រយ​គ្រឿង បាន​បន្ត​ធ្វើ​សកម្មភាព ឬ​ចូល​ចាប់​មច្ឆា​សមុទ្រ​យ៉ាង​អនាធិបតេយ្យ​ក្នុង​ដែន​សមុទ្រ​ខេត្ត​ព្រះសីហនុ ដោយ​មិន​ឃើញ​មាន​សមត្ថកិច្ច​ស្ថាប័ន​ពាក់ព័ន្ធ​ផ្នែក​ណា​មួយ ចេញ​មុខ​ទប់ស្កាត់​ទេ។
ករណី​នេះ មេបញ្ជាការ​កងទ័ព​ជើង​ទឹក និង​ជា​អគ្គលេខាធិការ​គណៈកម្មាធិការ​ជាតិ​សន្តិសុខ​លំហ​សមុទ្រ​នៃ​ប្រទេស​កម្ពុជា ក៏​បាន​ឆ្លើយ​ដោះសា​ថា មិន​បាន​ដឹង​អំពី​បទល្មើស​នេសាទ​សមុទ្រ​បង្ក​ដោយ​អ្នក​នេសាទ​ជនជាតិ​វៀតណាម និង​ថៃ ចូល​ក្នុង​ដែន​សមុទ្រ​ខេត្ត​ព្រះសីហនុ ដែល​ប្រជា​នេសាទ​ខេត្ត​ព្រះសីហនុ អះអាង​នេះ​ទេ។
ប្រជា​នេសាទ​មួយ​ចំនួន​រស់នៅ​ស្រុក​ស្ទឹងហាវ ខេត្ត​ព្រះសីហនុ បាន​ចោទ​សមត្ថកិច្ច​ក្នុង​ស្ថាប័ន​ជំនាញ​មួយ​ចំនួន​នា​ខេត្ត​ព្រះសីហនុ ថា​ជា​អ្នក​បង្កើត​ឲ្យ​មាន​បទល្មើស​នេសាទ ឬ​ជា​អ្នក​នៅ​ពី​ក្រោយ​ខ្នង​បទល្មើស​សមុទ្រ​ដោយ​ប្រើ​ឧបករណ៍​ទូក​អូស​គូ និង​ទូក​ភ្លើង​ធំៗ​របស់​អ្នក​នេសាទ​ជនជាតិ​វៀតណាម និង​ថៃ រាប់​រយ​គ្រឿង ចូល​ធ្វើ​សកម្មភាព​ជា​រៀង​រាល់​យប់​ក្នុង​ដែន​សមុទ្រ​ខេត្ត​ព្រះសីហនុ។
អ្នក​នេសាទ​សមុទ្រ ស្នើ​មិន​បញ្ចេញ​ឈ្មោះ បាន​អះអាង​ថា បទល្មើស​នេសាទ​ប្រើ​ឧបករណ៍​ដែល​ច្បាប់​កម្ពុជា ហាម​ឃាត់​នេះ បាន​ធ្វើ​សកម្មភាព​នៅ​ម្តុំ​កោះតាង ឬ​កោះ​ឫស្សី ជាដើម ហើយ​ពេល​ថ្ងៃ ទូក​នេសាទ​ល្មើស​មាន​ទូក​អូស​គូ និង​ទូក​ភ្លើង​ធំៗ​ទាំង​នោះ បាន​ចូល​ចត​នៅ​ជុំវិញ​កោះតាង គឺ​នៅ​មិន​ឆ្ងាយ​ប៉ុន្មាន​ពី​កោះ​រ៉ុង​នោះ​ទេ។
ក្រុម​អ្នក​នេសាទ បាន​ចោទ​សមត្ថកិច្ច​ជំនាញ​ខ្លះ​នា​ខេត្ត​ព្រះសីហនុ ថា​ជា​អ្នក​បើក​ដៃ​ឲ្យ​ឈ្មួញ​ចូល​នេសាទ​ប្រើ​ឧបករណ៍​ខុស​ច្បាប់ ជា​ថ្នូរ​ទទួល​បាន​លាភ​សក្ការៈ ឬ​សំណូក​លុយ​កាក់​ពី​ឈ្មួញ ទើប​បទល្មើស​នេសាទ​អាច​ធ្វើ​សកម្មភាព​គ្មាន​ការ​បង្ក្រាប។ ប្រជា​នេសាទ​បន្ត​ថា បទល្មើស​នេសាទ​ដោយ​ប្រើ​ទូក​អូស​គូ ពិសេស​ទូក​ភ្លើង​របស់​វៀតណាម និង​ថៃ ចូល​ដែន​សមុទ្រ​ខេត្ត​ព្រះសីហនុ ស្ទើរ​ក្លាយ​ជា​ទីក្រុង​បណ្ដែត​ទឹក​ដ៏​ប្រណិត​មួយ​ក្នុង​ពេល​រាត្រី ហើយ​ថា បទល្មើស​នេះ សមត្ថកិច្ច​ជំនាញ​មិន​អាច​ឆ្លើយ​ដោះសា​ថា​មិន​បាន​ដឹង​រឿង​នេះ​ទេ ព្រោះ​បទល្មើស​នេះ បាន​ធ្វើ​សកម្មភាព​មិន​ឆ្ងាយ​ពី​កោះ​រ៉ុង និង​កោះ​ឫស្សី​នោះ​ឡើយ៖ «តាម​ការ​ពិនិត្យ​ផ្ទាល់​យើង​ឃើញ​ថា បទល្មើស​នេះ​ហាក់​មិន​មាន​សមត្ថកិច្ច​ណា​ទប់ស្កាត់​សោះ ហើយ​បណ្តោយ​ឲ្យ​ចូល​នេសាទ​អនាធិបតេយ្យ។ ចំពោះ​ទូក​អូស​គូ ក៏ដូចជា​ទូក​ភ្លើង​របស់​វៀតណាម នៅ​ក្នុង​ទឹក​ដី​សមុទ្រ​ខ្មែរ​យើង​ហ្នឹង។ ចេញ​ពី​កោះ​ឫស្សី​យើង​ទៅ​ប្រហែល​ជា​ជាង ១០​ម៉ៃយ៍​ដល់​ហើយ។ រាជ​រដ្ឋាភិបាល​ជួយ​បង្ក្រាប​បទល្មើស​នេះ​ទើប​បាន»
ទាក់ទិន​បញ្ហា​នេះ លោក​នាយ​ឧត្ដមនាវី ទៀ វិញ មេបញ្ជាការ​កងទ័ព​ជើង​ទឹក និង​ជា​អគ្គលេខាធិការ​គណៈកម្មាធិការ​ជាតិ​សន្តិសុខ​លំហ​សមុទ្រ​នៃ​ប្រទេស​កម្ពុជា បាន​ឆ្លើយ​បដិសេធ​ថា មិន​បាន​ដឹង​រឿង​បទល្មើស​នេសាទ​សមុទ្រ​ដោយ​ប្រើ​ទូក​អូស​គូ និង​ទូក​ភ្លើង​ធំៗ​របស់​អ្នក​នេសាទ​វៀតណាម និង​ថៃ ចូល​នេសាទ​ក្នុង​ដែន​សមុទ្រ​ខេត្ត​ព្រះសីហនុ នេះ​ទេ។ ជាង​នេះ លោក​ឆ្លើយ​ដោះសា​យក​រួច​ខ្លួន​ថា សកម្មភាព​ទូក​ល្មើស​ទាំង​នោះ ទំនង​ជា​គេ​ធ្វើ​សកម្មភាព​នៅ​ជាប់​ព្រំដែន​សមុទ្រ​ជាមួយ​កម្ពុជា និង​មិន​បាន​ចូល​មក​ក្នុង​ដែន​សមុទ្រ​កម្ពុជា ទេ។ បន្ថែម​លើ​នេះ លោក​ថា បទល្មើស​នេះ​ជា​រឿង​តូចតាច៖ «ខ្ញុំ​អត់​មាន​ទេ គឺ​ការងារ​ហ្នឹង​ខ្ញុំ​មិន​ដឹង​ដែរ។ រវាង​ព្រំដែន​វៀតណាម ទៅ​ព្រំប្រទល់​ហ្នឹង គឺ​អាច​មាន ខ្ញុំ​មិន​អាច​និយាយ​បាន​ទេ។ គេ​ហៅ​ថា​តំបន់​ប្រទង់ប្រទាញ​គ្នា​ហ្នឹង គឺ​គេ​អាច​មក​រក​ស៊ី​បាន ហើយ​យើង​ក៏​អាច​អនុញ្ញាត​ខ្លះ គឺ​មិន​ធំ​ដុំ​ទេៗ​រវាង​ប្រជាជន​ប្រទេស​ទាំង​ពីរ។ គេ​ក៏​មក​រក​ប្រទេស​យើង យើង​ក៏​ទៅ​រក​ប្រទេស​គេ​វិញ​ដែរ គឺ​តំបន់​ត្រួត​ស៊ី​គ្នា ឬ​តំបន់​ប្រវត្តិសាស្ត្រ​កម្ពុជា​វៀតណាម យើង​ទេ គឺ​ភាគ​ច្រើន​នៅ​ម្តុំ​ហ្នឹង»
យ៉ាង​នេះ​ក្តី ប្រជា​នេសាទ​សមុទ្រ​ស្រុក​ស្ទឹងហាវ ខេត្ត​ព្រះសីហនុ បាន​ច្រាន​ចោល​ការ​អះអាង​របស់​លោក​ឧត្ដមនាវី ទៀ វិញ ថា​និយាយ​ឲ្យ​តែ​រួច​ពី​មាត់ និង​គេច​មិន​ទទួល​ខុស​ត្រូវ​ចំពោះ​បទល្មើស​នេសាទ ដោយ​ប្រើ​ទូក​អូស​គូ និង​ទូក​ភ្លើង​របស់​ជនជាតិ​វៀតណាម និង​ថៃ ចូល​ធ្វើ​សកម្មភាព​ក្នុង​ដែន​សមុទ្រ​ខេត្ត​ព្រះសីហនុ។ ប្រជា​នេសាទ​ថ្លែង​ថា ព្រំ​ដែន​ទឹក​រវាង​កម្ពុជា វៀតណាម និង​ថៃ មិន​មែន​នៅ​ក្បែរ​កោះ​រ៉ុង និង​កោះ​ឫស្សី​ទេ។ ដូច្នេះ សមត្ថកិច្ច​ជំនាញ​គួរ​ហ៊ាន​ចេញ​មុខ​ទទួល​ខុស​ត្រូវ​ចំពោះ​បទល្មើស​នេសាទ ក្នុង​ដែន​សមុទ្រ​ខេត្ត​ព្រះសីហនុ និង​ឈាន​ដល់​មាន​វិធានការ​បង្ក្រាប ជា​ជាង​ប្រកែក​ដោះសា​ឲ្យ​រួច​ពី​មាត់៖ «នៅ​ខាង​កោះតាង ពីរ​ទៅ​បី​ម៉ៃយ៍​ហ្នឹង​មាន​ឃើញ​ទូក​ល្មើស​ហ្នឹង​ហើយ។ កោះតាង​កោះ​ពីរ​ហ្នឹង ទូក​ភ្លើង​ច្រើន​ណាស់​រាប់​មិន​អស់​ទេ គឺ​នៅ​ពេល​យប់​វា​ចេញ​មក​ភ្លឺ​ពេញ​សមុទ្រ ទូក​ខាង​វៀតណាម គឺ​ទូក​ភ្លើង​ហ្នឹង​ច្រើន​ណាស់​រាប់​មិន​អស់​ទេ។ ទូក​អូស​គូ និង​ទូក​ភ្លើង​ពី ២០០ ទៅ ៣០០​គ្រឿង បាន​ធ្វើ​សកម្មភាព។ មក​ដល់​កោះ​ឫស្សី​ហ្នឹង​ឃើញ​ហើយ គឺ​ភ្លើង​ពេញ​ណា​ពេញ​ណី»

Cambodia, Thailand ink 3 deals to broaden bilateral ties

Give our kids a better deal 
Photo/The Cambodia Herald



PHNOM PENH (Xinhua) -- Cambodia and Thailand on Thursday signed three deals to pave the way for the two neighbors to broaden bilateral ties and cooperation, a Cambodian spokesman said.

"Three memorandums of understanding were signed between the two countries," Eang Sophalleth, a spokesman for Cambodian Prime Minister Hun Sen, told reporters, adding that Hun Sen and his visiting Thai Prime Minister Gen. Prayuth Chan-ocha witnessed the signing ceremony.

The deals aimed to enhance bilateral cooperation in tourism, fighting against human trafficking, and connecting a railway between the two countries.

Prior to attending the signing ceremony, the two leaders held bilateral talks, discussing a number of topics to promote relations and cooperation in economy, trade, investment and tourism, Sophalleth said.

"Gen. Prayuth told Prime Minister Hun Sen that the relations between the two countries have been developing well and the two nations should forget the past conflict so as to work together towards development," he quoted Prayuth as saying to Hun Sen.

Prayuth also said Thailand is looking forward to increasing economic cooperation with Cambodia through establishing special economic zones along the border, investing in the Cambodian stock market, and expanding tourism cooperation.

For his part, Hun Sen congratulated Thailand on returning its political stability to normalcy after months of troubles.

"The stability in Thailand is very important for the whole ASEAN region," he said.

The ties that still bind

One of the many forced weddings that took place under the Khmer Rouge
One of the many forced weddings that took place under the Khmer Rouge. DC-CAM
Thirty-five years after the collapse of the Khmer Rouge regime, the spectre of its forced marriage campaign lives on in modern day Cambodia, stalking its victims and even affecting current relationships, according to new findings on the toll of the decades-old program.
Released today by the Transcultural Psychosocial Organisation (TPO), the first of two reports, “Like ghost changes body” – a Study on the Impact of Forced Marriage during the Khmer Rouge, uses the experiences of 106 civil parties to the Khmer Rouge tribunal’s Case 002 to delve into the dark details of the class-levelling regime’s mandatory unions.
The report aims to offer a better understanding of the impact of forced marriages – which “eliminated choice, were without consent, and took place within a context of severe coercion” – from the Khmer Rouge period to the present day.
“The general perception is that forced marriages and enforced conjugal relations were not qualitatively different from traditionally arranged marriages, and therefore should not be prioritised by the ECCC [Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia],” the report’s author, Theresa de Langis, told the Post by email yesterday.
However, the study “demonstrates this is not the case, that respondents were aware in real time that the fundamental right to make a central life decision, according to cultural and social customs, was violated and that the trauma of that violation continues until today and includes far-reaching inter-generational impact,” she said.
In the case of Taing Kim, who narrowly avoided an unwanted matrimony at age 19 in 1977, her efforts to dodge the union had far-reaching consequences.
“His name was Bun Thorn, he was about 30 [at the time] and of big build. One day he came to me and asked me to sew a torn krama. I asked why he needed my help, and my colleagues told me that was the guy I would marry, so we were called fiancees for about a month,” she told the Post yesterday.

Khmer Krom: No info after probe into death threat


An investigation into alleged death threats made against Thach Setha, president of the Khmer Kampuchea Krom Association, has so far yielded nothing, Ministry of Interior spokesman Khieu Sopheak said yesterday.
According to Sopheak, after receiving Thach Setha’s complaint, Minister of Interior Sar Kheng ordered the National Police to investigate the case.
“We are working on the case, and we have yet to get the results,” he said.
Setha said yesterday that he had yet to receive any information from the Ministry of Interior.
Setha filed the complaint on October 10 against a Vietnamese man who allegedly identified himself as Nguyen Minh, a resident of Canada.
Setha accused Nguyen of threatening to kill him in a phone call placed on the fourth day of a five-day protest seeking government action over remarks made by a former Vietnamese Embassy spokesman regarding the sovereignty of land in modern-day Vietnam.

Cambodia rolls out red carpet for Prayuth

Cambodian Prime Minister Hun Sen and Thai Prime Minister Prayuth Chan-ocha walk past an honour guard upon Prayuth’s arrival at the Peace Palace
Cambodian Prime Minister Hun Sen and Thai Prime Minister Prayuth Chan-ocha walk past an honour guard upon Prayuth’s arrival at the Peace Palace. AFP
In a bid to reset its contentious relationship with the Thai military, Cambodia yesterday laid out a lavish welcome for Thai coup leader and Prime Minister Prayuth Chan-ocha on his maiden visit to the Kingdom, which was hailed by the government as “historic”.
With Thai flags flying at full staff outside the Peace Palace, General Prayuth was warmly welcomed by Prime Minister Hun Sen in the opulent reception hall with a brass band, honour guard and a line of bowing foreign diplomats.
The message was clear: Despite the premier’s close links with deposed Thai Prime Minister Yingluck Shinawatra and her brother Thaksin, the past was being swept under the red carpet the two men confidently walked upon.
“Prayuth said that the two countries have a long history and the relationship now is good. Disputes from the past should be dropped in order to move forward for development,” Hun Sen’s assistant and spokesman Eang Sophalleth told reporters.
Discussions on possible sources of tension – such as the yet-to-be implemented international court decision on land around the Preah Vihear temple, and overlapping maritime claims in the Gulf of Thailand – did not take place, with talks focusing largely on areas that could bring mutual economic gain.

Thailand, Cambodia to boost tourism


Thailand and Cambodia agreed on Thursday to a joint cooperation plan on tourism, but Preah Vihear temple was left out of the loop.  Cambodian Prime Minister Hun Sen (left) and Prime Minister Prayut Chan-o-cha...Read the full article at The Bangkok Post.

Korean Exchange Accused of Plagiarizing Cambodian Report

Korean Exchange Accused of Plagiarizing Cambodian Report
Image Credit: Wikimedia Commons
Plagiarism has emerged a tremendous plague of the digital age. From high school to the media industry, universities and the corporate world, the ease of copying has found its way into courtrooms around the world and led to the expulsion of many a scholarly cheat.
In South Korea this has been taken a tad further, and the Korea Exchange (KRX), which was tasked with conducting a feasibility study for a joint venture to forge the Laos Securities Exchange (LSX), stands accused of plagiarizing a report covering a similar topic for Cambodia.
Lee Sang-kyu, a politician with the Unified Progressive Party (UPP) said the report was written in March 2008, outlining plans for establishing a stock market in Laos, which now has just three companies listed, and 20 pages were copied from an outsourced report about the Cambodian Securities Exchange, which has just two companies listed.
He said only country names were changed and some extra paragraphs were added to the now controversial 90-page document.
“The overview of the industry, economy and politics of Laos at the front of the report was copied from the Laos Embassy as well,” Business Korea quoted him as saying. Few would expect any embassy to offer independent and objective information on its own.
Still, he said, the report had cost about $16,200 and was a precursor to a further $12 million being spent by the South Koreans on the LSX. The KRX has a 49 percent stake in the LSX and also holds 45 percent of the Cambodian exchange. The investments have to date been markedly unprofitable.

Precious marble plundered in Battambang by Viet company

៣០ តុលា ២០១៤ / 30 October 2014 - 14:00 - Plundering of a marble quarry in Battambang province. រសៀលនេះ ខ្ញុំបានទៅពិនិត្យស្ថានការណ៍ លើភ្នំគីរីសីលាកែវ នៅឃុំតាគ្រាម ស្រុកបាណន់ ខេត្តបាត់ដំបង ដែលនៅទីនោះ មានក្រុមហ៊ុនខិលខូចមួយ កំពុងតែលួចគាស់ថ្មកែវដ៏មានតម្លៃ ហើយច្រៀកជាផ្ទាំងៗ នាំយកទៅប្រទេសវៀតណាម។ This afternoon I witnessed the ongoing plundering of a valuable white marble quarry by a Vietnamese-related company on a hill named Phnom Kiri Seila Keo in Battambang province's Banan district.
  A Vietnamese pillaging Marble Mountain in Banon district, Battambang, to mine marble ក្រុមហ៊ុនវៀតណាមដែលកំពុងតែគាស់រំលីងយកថ្មកែវ នៅភ្នំគីរីសីលាថ្មកែវ ស្ថិតក្នុងឃុំតាគ្រាម ស្រុកបាណន់ ។

Thursday 30 October 2014

Interview with Mr.Serei Cong about Vietnam's restriction of religious freedom in Kampuchea Krom






Reopening entrance to Preah Vihear Temple from Thai side "unnecessary": Cambodian FM

Give our kids a better deal
PHNOM PENH (Xinhua) -- Cambodian foreign ministry spokesman Koy Kuong said Thursday that reopening an entrance to the 11th century Preah Vihear Temple from the Thai side was " unnecessary" since the country has enough infrastructures to serve tourists to this world heritage temple.
"In my own opinion, currently, a lot of tourists have visited the temple from Cambodia because of good roads and luxurious hotels in the surrounding area of the temple," he told reporters after a meeting between Cambodian Foreign Minister Hor Namhong and his visiting Thai counterpart Tanasak Patimapragorn.
"Therefore, I think that it is unnecessary to allow tourists to access the temple from the Thai side."
The spokesman's remarks came after the Bangkok Post online reported Thursday that Thai Prime Minister Prayut Chan-o-cha will discuss with his Cambodian counterpart Hun Sen the possibility of developing the Preah Vihear Temple as a joint tourist destination during his visit to Cambodia on Oct. 30-31.
"Tourists could be able to enter the temple from both sides, but we have to discuss the plans first," Prayut was quoted by the Bangkok Post as saying on the eve of his visit to Phnom Penh.

People in Kandal province seized 2 illegal Vietnamese fishing boats ពលរដ្ឋ​ខេត្ត​កណ្ដាល​ចាប់​ទូក​នេសាទ​វៀតណាម​ខុស​ច្បាប់​ពីរ​គ្រឿង

ប្រជាពលរដ្ឋ​ពីរ​ស្រុក ក្នុង​ខេត្ត​កណ្ដាល បាន​សហការ​គ្នា​ចាប់​ទូក​នេសាទ​វៀតណាម​ខុសច្បាប់​ពីរ​គ្រឿង ដែល​ពលរដ្ឋ​អះអាង​ថា​បាន​ប្រើប្រាស់​ឧបករណ៍​ឆក់ និង​មង​ខុសច្បាប់ នៅ​ចំណុច​បឹងធំ ជាប់​ព្រំប្រទល់​ភូមិ​រាំងដេក ឃុំ​គគីរធំ ស្រុក​គៀនស្វាយ និង​ភូមិ​ក្បាលជ្រោយ ឃុំ​កំពង់ធំ ស្រុក​លើកដែក នៅ​ព្រឹក​ថ្ងៃ​ទី ៣០ តុលា។
ពលរដ្ឋ​ម្នាក់​ដែល​បាន​ចុះ​ឃាត់​ទូក​វៀតណាម​នៅ​កន្លែង​កើតហេតុ លោក ប៊ន បាន ឲ្យ​ដឹង​ថា​ទូក​វៀតណាម​​តែងតែ​ចូល​មក នេសាទ​ដោយ​ប្រើ​ឧបករណ៍​ខុសច្បាប់។ ខណៈ​ពលរដ្ឋ​នាំ​គ្នា​ឃាត់​ទូក និង​អូស​មក​ច្រាំង ក៏​មិន​ឃើញ​មាន​ឧបករណ៍​ឆក់​នោះ​ទេ ឃើញ​ត្រឹមតែ​សំណាញ់ និង​អួន។ ពលរដ្ឋ​ដាក់​ការ​សន្និដ្ឋាន​ថា ​ប្រហែល​ជា​ជនជាតិ​វៀតណាម បាន​ទម្លាក់​ឧបករណ៍​ខុសច្បាប់​នោះ​ចូល​ក្នុង​បឹង មុន​ពេល​ពលរដ្ឋ​ចាប់​អូស​ទូក​ពួក​គេ​មក​ដល់​ច្រាំង។
មន្រ្តី​សម្របសម្រួល​អង្គការ​ការពារ​សិទ្ធិ​មនុស្ស​ អាដហុក​ប្រចាំ​ខេត្ត​កណ្ដាល គឺ​លោក ម៉ែន មករា ថ្លែង​ថា ករណី​​នេសាទ​ខុស​ច្បាប់​នៅ​ក្នុង​​ខេត្ត​នេះ​ពិត​ជា​មាន​មែន។ ក្នុង​នាម​ជា​អង្គការ​សង្គម​ស៊ីវិល លោក​ទាម​ទារឱ្យ​មន្ត្រី​រដ្ឋបាល​ជលផល​អនុវត្តន៍​ទៅ​តាម​ច្បាប់​ប្រសិន​បើ​រក​ឃើញ​ថា ឧបករណ៍​​ដែល​រឹបអូស​បាន​នេះ​ខុស​ច្បាប់។
សូម​រង់​ចាំ​អាន និង​ស្ដាប់​ព័ត៌មាន​ពិស្ដារ...

When will Khmerization stop moderating readers' comments?


Anonymous said... 

Khmerization, When are you going to stop moderating the readers' comments? So far, Khmer people have gained almost nothing from your site. People need to see the readers' comments about how to solve Cambodia's problems. People are so sick to click your site and KI's site.
-----------------------------------------------------------
Khmerization: Khmerization will stop moderating readers' comments when readers and commenters play by the rules - that is stop using offensive language, profanities and stop abusing each other as well as stop posting trolls. Or I will only stop moderating if the majority of readers want me to. Please let me know what you want.  

A post by request.
Naked Eyes - Promises Promises

CNRP TV Daily Report សម រង្ស៊ី "តើយើងចូលសភាបានប្រយោជន៍អ្វី?




Sam Rainsy at Rongko Pagoda in Chamnorm commune, Mongkolborey district, Banteay Meanchey នៅវត្តរោងគោ ស្ថិតក្នុងឃុំចំណោម ស្រុកមង្គលបុរី ខេត្តបន្ទាយមានជ័យ




Sam Rainsy at Phnom Kposs Pagoda in Banon, Battambang




Deputy opposition leader Kem Sokha asks Australia to reconsider its decision to send refugees to Cambodia លោក កឹម សុខា ស្នើ​ឲ្យ​អូស្ត្រាលី​ពិចារណា​ឡើង​វិញ​រឿង​បញ្ជូន​ជន​ភៀស​ខ្លួន​មក​កម្ពុជា​

ដោយ៖​ អុិត សូធឿត​ | ថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ ទី30 តុលា 2014, 

មើលរូបភាពបន្ថែម
លោក​ កឹម សុខា អនុ​ប្រធានគណបក្សសង្គ្រោះជាតិ ថ្លែង​ទៅ​កាន់​អ្នក​សារព័ត៌មាន​នាពេលកន្លងមក
អនុប្រធាន​ទី​១​នៃ​រដ្ឋសភា លោក កឹម សុខា ស្នើ​ឲ្យ​ប្រទេស​អូស្ត្រាលី​ពិចារណា​ឡើង​វិញ​ក្នុង​ការ​បញ្ជូន​ជន​ភៀស​ខ្លួន​ពី​កោះ​នេរូ (Nauru) មក​កាន់​កម្ពុជា។
លិខិត​របស់​លោក កឹម សុខា ចុះ​ថ្ងៃ​ទី​២៧ ខែតុលា ឆ្នាំ​២០១៤ ផ្ញើ​ជូនឯកអគ្គរាជទូត​អូស្ត្រាលី​ប្រចាំ​កម្ពុជា ​លោក​ស្រី អាលីសុន បឺរ៉ូ (Alison Burrows) សរ​សេរ​ថា កាលពី​ថ្ងៃ​ទី​២១ ខែ​តុលា លោក កឹម សុខា បាន​ជួប​ជាមួយ​អ្នកតំណាង​ជាច្រើន​ដូចជា ព្រះសង្ឃ សិស្ស បញ្ញាវ័ន្ត និង​ប្រជា​ពលរដ្ឋ​កម្ពុជា ដែល​បាន​បាតុកម្ម​តវ៉ា​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​បញ្ជូន​ជនភៀស​ខ្លួន​ពី​កោះ​នេរូ ប្រទេស​អូស្ត្រាលី មក​កម្ពុជា។ អ្នក​តំណាង​ទាំង​នោះ​បាន​សម្ដែង​ការ​ព្រួយ​បារម្ភ​ពី​ផលប៉ះ​ពាល់​អវិជ្ជមាន​ទាំងឡាយ ​ដែល​អាច​កើត​មានបណ្ដាល​មក​ពី​កត្តា​សេដ្ឋកិច្ច និង​សង្គម ជាពិសេសការធានា​នូវ​ការ​គោរពសិទ្ធិ​មនុស្ស​នៅ​កម្ពុជា ​នៅ​មិន​ទាន់​បាន​ដោះ​ស្រាយ​នៅ​ឡើយ។
លោក កឹម សុខា បន្ត​ក្នុង​លិខិតនោះ​ទៀត​​ថា ក្នុង​នាម​លោកជា​សមាជិក និង​ជា​អនុប្រធាន​ទី​១​នៃ​រដ្ឋ​សភា លោក​យល់​ឃើញ​ថា ការ​ព្រួយ​បារម្ភ​​របស់​ប្រជាពលរដ្ឋ​គឹ​មាន​មូលដ្ឋានត្រឹមត្រូវ​យោង​ទៅ​តាម​ស្ថានភាព​ជាក់​ស្ដែង។ លោក​សរសេរ​ថា «ដូច្នេះ ខ្ញុំ​សរសេរ​លិខិត​នេះ ដើម្បី​សំណូមពរ​ឲ្យ​លោក​ស្រី និង​រដ្ឋាភិបាល​របស់​លោក​ស្រី ធ្វើ​ការ​ពិចារណា​ឡើង​វិញពី​ការ​បញ្ជូន​ជន​ភៀស​ខ្លួន​ពី​កោះ​នេរូ មក​កាន់​ព្រះរាជាណាចក្រ​កម្ពុជា» ។
កាលពី​ថ្ងៃ​ទី​២៦​ខែ​កញ្ញា ប្រទេស​កម្ពុជា​ និង​ប្រទេស​​អូស្ត្រាលី​បាន​​ចុះហត្ថលេខា​រួមគ្នា​លើ​អនុស្សរណៈ​ ទទួលយក​ជ​ន​ភៀសខ្លួន​ពី​ប្រទេស​អូស្ត្រាលី​មក​តាំង​ទីលំនៅ​ក្នុង​ប្រទេស​កម្ពុជា។ ប្រទេស​ទាំង​ពីរ​អះអាងថា ក្រោម​កិច្ច​ព្រម​ព្រៀង​នេះ ការ​ទទួល​ជន​ភៀស​ខ្លួន​ត្រូវ​ធ្វើ​ឡើង​តាម​ការ​ស្ម័គ្រ​ចិត្ត​​។

The king praises Hun Sen's achievements and developments ព្រះមហាក្សត្រ​កោត​សរសើរ​លោក ហ៊ុន សែន ពី​ស្នាដៃ​ដឹក​នាំ​និង​អភិវឌ្ឍ​ប្រទេស

ហ៊ុន សែន ៦១០
លោក​នាយក​រដ្ឋមន្ត្រី ហ៊ុន សែន ថ្លែង​ក្នុង​ពិធី​សម្ពោធ​ដាក់​ឲ្យ​ដំណើរ​ការ​វារីអគ្គិសនី​ស្ទឹង​អាតៃ ក្នុង​ខេត្ត​ពោធិ៍សាត់ នៅ​ព្រឹក​ថ្ងៃ​ទី​២៧ ខែ​មីនា ឆ្នាំ​២០១៤។
RFA/Chin Chetha
ព្រះមហាក្សត្រ នរោត្តម សីហមុនី នៅ​ក្នុង​ខួប​១០​ឆ្នាំ​នៃ​ការ​គ្រងរាជ្យ កាល​ពី​ថ្ងៃ​ទី​២៩ តុលា បាន​កោត​សរសើរ​លោក​នាយក​រដ្ឋមន្ត្រី ហ៊ុន សែន ចំពោះ​ការ​អភិវឌ្ឍ និង​សន្តិភាព​សម្រាប់​ប្រទេស​ជាតិ។
ទោះ​បី​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏ដោយ អ្នក​វិភាគ​សង្គម​អះអាង​ថា ការ​ដឹក​នាំ​របស់ លោក ហ៊ុន សែន មាន​គុណ​សម្បត្តិ និង​គុណ​វិបត្តិ។
ព្រះមហាក្សត្រ មាន​ព្រះរាជ​បន្ទូល​នៅ​មុខ​មន្ត្រី​រាជ​រដ្ឋាភិបាល ព្រះសង្ឃ និង​ពលរដ្ឋ​ប្រមាណ​មួយ​ម៉ឺន​នាក់​ថា លោក​នាយក​រដ្ឋមន្ត្រី ហ៊ុន សែន ជា​មនុស្ស​វ័យ​ឆ្លាត ហើយ​បង្កើត​ឲ្យ​មាន​គោល​នយោបាយ​សមស្រប​មួយ​ចំនួន ដែល​នាំ​ឲ្យ​ប្រទេស​កម្ពុជា ទទួល​បាន​សន្តិភាព និង​ស្ថិរភាព​នយោបាយ។ ព្រះមហាក្សត្រ បញ្ជាក់​ទៀត​ថា ប្រទេស​កម្ពុជា និង​ប្រជាជន​កម្ពុជា នឹង​មាន​អនាគត​ល្អ​ទៅ​ថ្ងៃ​ក្រោយ​ជា​មិន​ខាន។
ដោយ​ឡែក​ព្រះរាជសារ​ព្រះមហាក្សត្រ ចុះ​កាល​ពី​ថ្ងៃ​ទី​២៧ តុលា ផ្ញើ​ទៅ​ឲ្យ អ្នកស្រី ប៊ុន រ៉ានី ហ៊ុន សែន ប្រធាន​កាកបាទ​ក្រហម​កម្ពុជា បញ្ជក់​ថា ព្រះអង្គ​សូម​កោត​សរសើរ​ចំពោះ អ្នកស្រី ប៊ុន រ៉ានី ដែល​មាន​សន្តាន​ចិត្ត​ដ៏​ល្អ​ប្រពៃ​ប្រកប​ដោយ​ការ​សន្តោស បាន​បរិច្ចាគ​ទាំង​កម្លាំង​កាយ​ចិត្ត និង​សម្ភារៈ ដឹក​នាំ​មនុស្ស​ធម៌​ចូលរួម​ជួយ​រំលែក​សេចក្តី​ទុក្ខ​លំបាក​របស់​ប្រជារាស្ត្រ ជាពិសេស​ស្ត្រី និង​កុមារ។
លោក ហ៊ុន សែន មាន​កំណើត​ពី​ខេត្ត​កំពង់ចាម។ ដំណើរ​ជីវិត​របស់​គាត់ វិវឌ្ឍ​តាំង​ពី​ជា​ក្មេង​វត្ត ជា​ទាហាន​ខ្មែរ​ក្រហម ជា​អ្នក​ការទូត និង​ចុង​ក្រោយ​បំផុត ជា​នាយក​រដ្ឋមន្ត្រី​នៃ​ប្រទេស​កម្ពុជា។ លោក​ក៏​ត្រូវ​បាន​គេ​ហៅ​ថា ជា​បុរស​ខ្លាំង​នៅ​កម្ពុជា។ លោក​បាន​ដឹក​នាំ​ប្រទេស​កម្ពុជា ជិត​រយៈពេល​បី​ទសវត្សរ៍​ហើយ។
កាល​ពី​ការ​បោះ​ឆ្នោត​ចុង​ក្រោយ ខែ​កក្កដា ឆ្នាំ​២០១៣ គណបក្ស​ប្រជាជន​កម្ពុជា របស់​លោក បាន​ធ្លាក់​ប្រជាប្រិយភាព និង​សំឡេង​ឆ្នោត។ លទ្ធផល​ឆ្នាំ​២០១៣ គណបក្ស​ប្រជាជន​កម្ពុជា ទទួល​បាន ៦៣​អាសនៈ ធ្លាក់​ចុះ​ពី ៩០​អាសនៈ។
អ្នក​ស្រាវជ្រាវ​ការ​អភិវឌ្ឍ​សង្គម លោក​បណ្ឌិត កែម ឡី បញ្ជាក់​ថា ក្នុង​រយៈពេល​បី​ទសវត្សរ៍​ក្រោម​ការ​ដឹក​នាំ​របស់ លោក ហ៊ុន សែន មាន​ផល​វិជ្ជមាន និង​ផល​អវិជ្ជមាន៖ «ការ​គ្រប់គ្រង​ប្រទេស និង​សេដ្ឋកិច្ច វា​ស្មើ​សូន្យ ហេតុ​អ្វី​យើង​បាន​មួយ​វា​បាត់​មួយ យើង​បាន​ហេដ្ឋារចនាសម្ព័ន្ធ ប៉ុន្តែ​យើង​បាត់​ធនធាន​ធម្មជាតិ យើង​បាន​នូវ​ស្ថិរភាព​សន្តិសុខ យើង​បំផ្លាញ​សីលធម៌ យើង​មាន​ហានិភ័យ​ជាតិ​ធំៗ​ទាក់ទង​នឹង​ដែន​ដី»

Starting a Business in Cambodia Is Getting Harder, Report Says

BY  | OCTOBER 30, 2014
Almost every aspect of starting or operating a business in Cambodia is becoming more difficult, according to a World Bank report released Wednesday.
Compared to last year, Cambodia dropped in nine out of 10 categories used to measure the ease of doing business in the country, according to the report, “Doing Business 2015,” which surveyed 189 countries. Cambodia’s overall ranking fell from 134 last year to 135 this year.
The report ranks the ease of starting a business, dealing with construction permits, setting up electricity, registering property, accessing credit, protecting investors, paying taxes, trading across borders, enforcing contracts and resolving insolvency.
Only in the category of enforcing contracts did Cambodia maintain the same rank as in 2013: 178.
In the category of starting a business, Cambodia fell from 183 to 184, ahead of only Chad, Equatorial Guinea, the Central African Republic, Haiti and Burma.
“Starting a business in Cambodia requires 11 procedures, takes 101.0 days, costs 139.5 percent of income per capita and requires paid-in minimum capital of 26.1 percent of income per capita,” the report says.
“Cambodia made starting a business more difficult by introducing a requirement for a company name check at the Department of Intellectual Property and by increasing the costs both for getting registration documents approved and stamped by the Phnom Penh Tax Department and for completing incorporation with the commercial registrar,” it says.

Prayuth to make first visit

Thai junta leader and Prime Minister Prayuth Chan-ocha
Thai junta leader and Prime Minister Prayuth Chan-ocha next to the Thai flag as he arrives at the 10th Asia-Europe Meeting (ASEM) on October 16, in Milan, Italy. AFP
Analysis
When then-Thai army chief General Prayuth Chan-ocha launched a bloodless coup d’etat against a caretaker government on May 22, the Cambodian government at first reacted cautiously.
On the night of the coup, a spokesman said it hoped the military takeover would be “transitional”.
But despite his administration’s close links with the deposed Thai premier, Yingluck Shinawatra, and her brother Thaksin – and its prickly relationship with the Thai military – Prime Minister Hun Sen soon made a series of conciliatory gestures that suggested he recognised that the junta was here to stay.
Today, Prayuth was to arrive in Cambodia for his first official visit since being appointed prime minister by a military-majority National Assembly in August. He was personally invited by Hun Sen on the sidelines of an Asia-Europe summit in Milan earlier this month.
The two-day visit is being hailed as another possible turning point in Cambodia-Thai relations, which have long fluctuated in line with the revolving door of turbulent Thai politics.
“The visit of PM Prayuth Chan-ocha to Cambodia will not only be crucial for the immediate future of Thai-Cambodian relations, it will set the tone for relations over the next few years,” said Paul Chambers of the Institute of Southeast Asian Affairs, affiliated with Chiang Mai University.
“Why? Because both the Thai military and Hun Sen are likely to remain the power brokers in their respective countries over the next several years.”

‘Unity’ key in King’s message

King Norodom Sihamoni outside the Royal Palace yesterday to mark the 10th anniversary of his coronation in 2004
King Norodom Sihamoni outside the Royal Palace yesterday to mark the 10th anniversary of his coronation in 2004. In his speech, he appealed for unity and political stability. Vireak Mai
Tens of thousands of well-wishers took to the streets near the Royal Palace yesterday to celebrate the 10th anniversary of the coronation of King Norodom Sihamoni.
An estimated 20,000 people watched as traditional dancers performed in front of the King, Prime Minister Hun Sen and an entourage of senior government officials seated conspicuously along the wall at the main entrance to the palace.
Members of the military, civil service and the public thronged through the park adjacent to the palace, singing nationalistic songs calling for the awakening of the Khmer people and the safeguarding of Cambodia’s territorial integrity – a theme that permeated the event.
King Sihamoni in his speech to the crowd thanked the Cambodian People’s Party government of Hun Sen for marking the anniversary, and urged the CPP and the opposition Cambodia National Rescue Party to continue to work together for the sake of stability, development and national unity.
“I would like to express my respect and my appreciation to the senators, parliamentarians, the government and all leaders of the government’s ministries who organised the 10th anniversary of my coronation in a situation of political stability and fully-guaranteed national security,” he said.
“Given this opportunity, I would like to appeal to all Cambodian people to unite as one under the umbrella of the constitution and rule of law … no enemy will encroach on our territorial sovereignty while we are united as one.”

Fireworks Kill 1 at Celebration for Cambodian King

Cambodia's King Norodom Sihamoni (C) greets people from the Royal Palace during a ceremony to mark the 10th anniversary of his coronation, in Phnom Penh October 29, 2014.
Cambodia's King Norodom Sihamoni (C) greets people from the Royal Palace during a ceremony to mark the 10th anniversary of his coronation, in Phnom Penh October 29, 2014.
Heng Reaksmey October 29, 2014 

PHNOM PENH—A fireworks accident in Cambodia has killed one person and injured at least seven others at a celebration marking the 10th anniversary of King Norodom Sihamoni's coronation.
The accident happened late Wednesday when firework canisters exploded, scattering metal pieces through a crowd.  The incident is being investigated, but officials have said a technical problem is suspected.
Around 1,000 people, including government officials, students and civil servants, gathered in front of the Royal Palace in Phnom Penh on Wednesday for the celebration.

The current king took the throne after his father, Norodom Sihanouk, abdicated in 2004.  Members of the crowd held balloons, Cambodian flags or bouquets of flowers, as Sihamoni gave a speech that appealed for unity, peace and political stability.
Some analysts say the king has made some important decisions since his crowning, although he has fallen short of the historical fame, or infamy, of his father, who died in 2012.
“The king stays far away from politics, in accordance with the constitution,” said Sok Touch, dean of Khemarak University. “But the king plays a role for compromise in politics.  The king is a shadow of the politicians, and he stays neutral.”

Cambodia Arrests US Deserter Sought in Sex Crimes

Police in Cambodia said Wednesday they have arrested a man identified by media there as a U.S. Army deserter wanted in the U.S. state of Florida for offenses involving child pornography.
Col. Oum Phy, deputy police chief in northeastern Kratie province, said Michael Edward Harris was arrested there Tuesday at the request of the Interior Ministry, though he did not know why. Interior Ministry officials could not be contacted for more details.
Court documents in Orlando, Florida, show Harris was arrested in February 2013 on 44 counts of possessing child pornography. According to the arrest affidavit, investigators determined that Harris had downloaded to his computer eight files containing child pornography. They executed a search warrant of his home in March 2013 and found a thumb drive with more pornographic images, it said.
Harris posted an $8,400 bond. When he failed to show up for a January 2014 hearing, a warrant was issued for his arrest.

A Student Killed in Firework Mishap in King's Coronation Ceremony ​ខួប​...

Sam Rainsy's speech in Doung Village, Banon district, Battambang






Post by Special Reporter.




State Councillor Yang Jiechi tells Vietnam to stop 'hyping up' oil rig tensions

Sharp remarks by State Councillor Yang Jiechi suggest little progress was made in resolving oil rig dispute in meetings with Hanoi officials
PUBLISHED : Wednesday, 18 June, 2014, 2:04pm
UPDATED : Thursday, 19 June, 2014, 9:56am
A senior Chinese official told Hanoi yesterday to stop "hyping up" tensions over an oil rig that Beijing has placed off Vietnam's coast, in remarks indicating that the two countries are still trapped in a diplomatic quagmire over the South China Sea.
State Councillor Yang Jiechi was in Hanoi for the highest-level talks between the two countries since the oil rig deployment early last month caused a nosedive in relations.
The discussions were seen as an attempt to contain the worst diplomatic crisis between the ideological allies in decades. But analysts said Yang's sharp remarks indicated no progress was made during the one-day trip.
In a move that could further stoke tensions, China's Marine Safety Administration announced on its website that another drilling platform, Nanhai No9, would be moved close to Vietnam's coast by tomorrow.
Coordinates released by the administration indicate the area is close to the Gulf of Tonkin, where the countries are negotiating on possible joint development projects. It is not clear if the rig will be in disputed waters.
During a meeting with Yang, Vietnamese Prime Minister Nguyen Tan Dung urged China to withdraw the rig Haiyang 981 and told Yang that China's behaviour severely violated Vietnam's sovereignty and offended the Vietnamese people, according to the state-run Vietnam News Agency.
But in another meeting with Vietnamese Deputy Prime Minister and Foreign Minister Pham Binh Minh, Yang reiterated that oil rig 981 had been operating within an area of Chinese sovereignty and the current difficulty in the bilateral relationship was a result of Vietnam's "illegal disruptions", according to a summary of the meeting posted on the Chinese foreign ministry's website.
China would adopt all necessary measures to protect its sovereignty and maritime rights, and Vietnam should stop "illegally" disrupting the Chinese operation, Yang said, indicating the oil rig would remain in the location until August 15 as planned.
Vietnam, he added, should stop hyping up the problems and properly handle the aftermath of anti-China riots last month.
The oil platform is about 32km from the China-controlled Paracel Islands, which Vietnam also claims, and 278km from the Vietnam coast. Its deployment has badly strained relations and ships of the two countries, both government and civilian, have frequently clashed or collided.