A Change of Guard

សូមស្តាប់វិទ្យុសង្គ្រោះជាតិ Please read more Khmer news and listen to CNRP Radio at National Rescue Party. សូមស្តាប់វីទ្យុខ្មែរប៉ុស្តិ៍/Khmer Post Radio.
Follow Khmerization on Facebook/តាមដានខ្មែរូបនីយកម្មតាម Facebook: https://www.facebook.com/khmerization.khmerican

Tuesday 9 April 2013

Li Keqiang holds talk with Cambodian PM លោក​ស៊ី​៖​សម្តេច​តេជោ​គឺជា​មិត្ត​ពិតប្រាកដ​របស់​ថ្នាក់ដឹកនាំ និង ប្រជាជន​ចិន​

Li: Cooperation with Cambodia should rise 

Updated: 8 April, 2013
By Cheng Guangjin ( China Daily) 

Close relationship with China has great potential, analysts say

Premier Li Keqiang called on Monday for strengthened practical cooperation with Cambodia in areas including agriculture, infrastructure, energy, telecommunications and water resources.
China encourages its enterprises to invest in the Southeast Asian country and import its competitive agricultural products such as rice, Li said at a meeting with visiting Cambodian Prime Minister Hun Sen.
Li: Cooperation with Cambodia should rise
Premier Li Keqiang and visiting Cambodian Prime Minister Hun Sen inspect the guard of honor in Beijing on Sunday. 

BY FENG YONGBIN / CHINA DAILY
Hun Sen is the first foreign leader that Li has received since becoming premier in March.
Analysts said the close relationship between the two countries has set a good example for others and has great potential for further development.
Li said the two countries have become "true friends and good partners that share weal and woe", adding that China will firmly stick its policy of friendship with Cambodia.
China will continue to support Cambodia's efforts to enhance its ability to develop and improve its people's livelihoods, he said.
The two countries should enhance strategic communication and have timely exchanges and coordination on bilateral relations and major issues of common concern, said the premier.
Li also urged the two sides to strengthen communication and coordination in international organizations and regional affairs.
China is willing to promote practical cooperation with the Association of Southeast Asian Nations in trade, science and technology, communication and maritime issues to promote regional peace and development, he added.
Hun Sen said China's development has provided important opportunities for Cambodia and other developing countries.

He thanked China for its help and support in promoting Cambodia's socioeconomic development.
Cambodia welcomes and will provide convenience for more Chinese enterprises and tourists to the country, he said.
Enhancing cooperation between China and ASEAN will benefit both sides, and Cambodia will continue to play a positive role in this regard, said Hun Sen.
After their meeting, the two sides signed a number of deals, including agreements on economic and technical cooperation, loans by China to Cambodia for bridge and irrigation system development, grant aid for a vocational school on agriculture and a memorandum of understanding on an oil refinery project.
They also signed an action plan on the implementation of the China-Cambodia Comprehensive Strategic Partnership of Cooperation.
Xu Liping, an expert on Southeast Asian studies at the Chinese Academy of Social Sciences, noted that the cooperation deals are mostly about poverty reduction, an area in which China is experienced and can assist Cambodia.
The two countries have plenty of room to cooperate in multilateral forums including the East Asia Summit and China-ASEAN meetings, said Xu, noting that Hun Sen has clearly stated that Cambodia supports China's core interests.
"The two countries should carry on and further deepen their friendly relationship," Xu said.
This year marks the 55th anniversary of the establishment of bilateral diplomatic ties.
A series of events will celebrate the anniversary and the 2013 China-Cambodia Friendship Year.
Pan Guangxue, China's ambassador to Cambodia, said the two countries have formed a profound friendship through mutual support in the pursuit of national independence and prosperity.
"As an ambassador, I am deeply impressed by the two countries' mutual understanding, support, high-level mutual trust and people's friendship," he said in an article published in People's Daily.
China-Cambodia bilateral trade reached $2.92 billion in 2012. The countries have set a target of $5 billion by 2017.
By March, China's investment in Cambodia reached around $9.2 billion, accounting for 34 percent of all foreign investment in the country.
Premier Li Keqiang also met Peruvian President Ollanta Humala Tasso on Monday.

---------------------------------------------------------
BEIJING, April 8 (Xinhua) -- Chinese Premier Li Keqiang met with Cambodian Prime Minister Hun Sen in Beijing's Great Hall of the People on Monday.
China and Cambodia are true friends and good partners, Li reiterated in the meeting, adding that China has continuously adopted a friendly policy toward Cambodia since the two countries forged diplomatic ties 55 years ago.
Li said China and Cambodia could make use of their respective advantages to achieve shared prosperity.
The premier urged the two sides to strengthen communication so as to carry out the action plan on China-Cambodia comprehensive strategic cooperation and partnership.
He called for a deepening of the regional cooperation in agriculture, infrastructure construction, energy, telecom and irrigation. Also, Chinese enterprises will be encouraged to invest in Cambodia to promote bilateral trade.
China will beef up support for Cambodia's efforts in developing independently and improving people's livelihood, according to Li.
He also told his guest that cultural exchange between the two countries should be encouraged in education, tourism and aviation.
Joint work in law enforcement will also be promoted to fight against drug trafficking, terrorism and cross-border crime, said Li.
The premier said that China values multilateral coordination and relations with the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) to push forward cooperation in fields including free trade areas, technology, interconnection and interworking, and jointly promoting regional peace and development.
Hun Sen thanked China for its long-term support to Cambodia.
He said deepening cooperation between the ASEAN and China will benefit both sides. Cambodia is willing to play a positive role in enhancing the healthy development of ASEAN-China relations, he added.
After the meeting, the two leaders attended a ceremony where eight cooperation documents were signed.
Hun Sen also attended the Boao Forum for Asia Annual Conference 2013 held from April 6 to April 8 in south China's island province of Hainan.
Editor: Fang Yang
(ថ្ងៃទី 8 មេសា 2013, ម៉ោង 10:21:PM) | ដោយ: CEN

ភ្នំពេញ:

    ​លោក ស៊ី ជីន​ពីង ប្រធានាធិបតី​ចិន​បាន​បាន​អនុញ្ញាតិ​ឲ្យ​សម្តេច​តេ​ជោ ហ៊ុន សែន ជួប​សំដែង​ការគួរសម នៅមុន​វេទិកា​បូ​អាវ សម្រាប់​សន្និសីទ​តំបន់​អាស៊ី​ប្រចាំឆ្នាំ ២០១៣ កាលពី​ថ្ងៃ​ទី ៧ ខែ មេសា​។
​  
លោក ស៊ី ជីន​ពីង និងសម្តេច​តេ​ជោ ហ៊ុន សែន
​     ​    ​ទូរទស្សន៍​ជាតិ​កម្ពុជា​(​ទ​.​ទ​.​ក​)​ផ្សាយ​ថា​នៅក្នុង​ជំនួប​ពិភាក្សា​ គ្នា​នោះ​សម្តេច​តេជោ​នាយករដ្ឋមន្ត្រី​បាន ស្នើ​ដល់​ភាគី ចិន​បន្ត​ជួយ​ដល់​គំរោង​នានា​ដែល​ភាគី​កម្ពុជា​បាន​ស្នើ​ឡើង​សំដៅ​ ធ្វើយ៉ាងណា​ជួយ​ជំរុញ ការអភិវឌ្ឍ​សេដ្ឋកិច្ច​របស់ ប្រទេស​កម្ពុជា​ឲ្យ​កាន់តែ​រីកចំរើន​ថែម​ទៀត ។ សម្តេច​តេជោ​នាយករដ្ឋមន្ត្រី​បាន​គូសបញ្ជាក់​យ៉ាងមុត​មាំ​ថា​យុទ្ធ សាស្ត្រ​របស់​រាជរដ្ឋាភិបាល​កម្ពុជា​ពិសេស​យុទ្ធសាស្ត្រ​របស់​គណបក្ស​ ប្រជាជន​កម្ពុជា​មិន​មាន​ការប្រែប្រួល​នោះទេ ពោល​គឺ​កម្ពុជា​នៅ​តែ​គាំទ្រ និង ប្រកាន់ខ្ជាប់​នូវ​នយោបាយ​ចិន​តែមួយ​។​
កិច្ចសវនាការរវាង ​លោក ស៊ី ជីន​ពីង និងសម្តេច​តេ​ជោ ហ៊ុន សែន
​     ​តាម​ទ​.​ទ​.​កលោក ស៊ី ជិន​ពីង មាន ប្រសាសន៍​ថា​ប្រទេស​ចិន​នៅ​តែ​បន្ត​គាំទ្រ​ដល់​ប្រទេស​កម្ពុជា​ក្នុងនាម​ជា​ មិត្ត​ចាស់ និង​ជា​មិត្ត​ដ៏​ល្អ ពិតប្រាកដ ពិសេស​សម្តេច​តេ​ជោគឺមិ​ត្ត​ពិតប្រាកដ​របស់​ថ្នាក់ដឹកនាំ និង ប្រជាជន​ចិន ដែល តាមរយៈ​នោះ​ភាគី​ចិន​បាន​តែងតាំង​មន្ត្រី​ចិន​មួយ​រូប​ឲ្យ​ពិនិត្យ​តាមដាន និង វាយ​តំលៃ​ពី​គំរោង​ផ្តល់​ជំនួយ​និង​កម្ចី​សម្រាប់​ការអភិវឌ្ឍ​ប្រទេស​ កម្ពុជា​ឡើងវិញ​នេះ​។​

​     ​ប្រមុខ​ដឹកនាំ​ចិន មានប្រសាសន៍​ថា​ទស្សន​កិច្ច​របស់​សម្តេច​តេជោ​នាយករដ្ឋមន្ត្រី មកកាន់​ប្រទេស​ចិន​នៅ​ពេល​នេះ​ធ្វើឡើង​ចំ​ខួប​លើក​ទី ៥៥ នៃ​ទំនាក់ទំនង​ការទូត និង ជា​ឆ្នាំ​មិត្តភាព​នៃ​ប្រទេស ទាំង​ពីរ​កម្ពុជា​-​ចិន  លោក​មាន​ជំនឿ​យ៉ាង​មុតមាំ​ថា ដំណើរ​ទស្សនកិច្ច​របស់​សម្តេច​តេជោ​នាយករដ្ឋមន្ត្រី​ពិត​ជា​និង​ជួយ​ជំរុញ​ នូវ​ចំណង​ទាក់ទង​មិត្តភាព កិច្ចសហប្រតិបត្តិការ នៃ​ប្រទេស​ទាំង​ពីរ​ឲ្យ​កាន់តែ​រឹងមាំ​ទ្វេ​ឡើង​ថែម​ទៀត​។​    ​សម្តេច​តេជោ​មានប្រសាស​ន៍​ថា​នៅ​ថ្ងៃ​ទី ៨ មេសា ឆ្នាំ ២០១៣  ថ្នាក់ដឹកនាំ​រដ្ឋាភិបាល នៃ​ប្រទេស​ទាំង​ពីរ នឹង​ចុះ​ហត្ថេល​ខាលើ​កិច្ចព្រមព្រៀង​ជាច្រើ​ន ដែល​នោះ​គឺជា​លទ្ធផល​ផ្តើមចេញពី​ទំនាក់ទំនង​ក្នុង​ភាព​ជា​ដៃគូ​ជា យុទ្ធសាស្ត្រ ដែល​ថ្នាក់​នាំ​នៃ​ប្រទេស​ទាំង​ពី​ប្រកាស​ដាក់ ចេញ និង​ប្តេជ្ញាចិត្ត​រួម​គ្នា​នោះ​៕Th    
- See more at: http://www.cen.com.kh/localnews/show_detail/19?token=MzVlMzM4M2#sthash.idvA3rhm.dpuf

1 comment:

Anonymous said...

Kingdom of Cambodia was built by the Chinese and Khmer people together since the reign of the former great Khmer King Jayavarman the VII (see at the Bayon Temple wall, the Khmer and the Chinese soldiers went to the war to protect this Kingdom hand by hand) as one Khmer people.

We the young generation of the Khmer have the right to protect and sacrifice for this Kingdom.

We better stop to blame each other and use all of our power to rebuild the Kingdom of our ancestors and for the best of the next generation of the Khmer citizen around the world.