Thailand and Cambodia have boosted their military presence at a disputed border crossing in Ubon Ratchathani's Nam Yuen district after Cambodian authorities moved in equipment to begin work on a development... Read the full article at The Bangkok Post.
Wednesday, 31 December 2014
Lak Sopheap to gather 500 people to protest against CNRP for expelling her from the party [Sounds like the ruling CPP is behind her]
លោកស្រី ឡាក់ សុភាព ចង់ប្រមូលកម្លាំងមនុស្សប្រមាណជាង ៥០០នាក់ ដើម្បីធ្វើបាតុកម្មនៅមុខទីស្នាក់ការកណ្តាលគណបក្សសង្រ្គោះជាតិ សង្កាត់ចក្រអង្រែលើ ក្រុងភ្នំពេញ នៅថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ ទី១ ខែមករា ឆ្នាំ២០១៥ វេលាម៉ោង ៩:០០ នាទីព្រឹក ដើម្បីធ្វើការប្រឆាំងតវ៉ាទៅនឹងការបណ្តេញ់លោកស្រីចេញពីសមាជិកភាពគណបក្សពីសំណាក់គណៈកម្មាធិការវិន័យគណបក្ស។
បើសិនជាលោកស្រី ឡាក់ សុភាព អាចប្រមូលមនុស្សបាន៥០០នាក់មែននោះ ពិតណាស់ វាមានន័យថា លោកស្រីពិតជាមានអ្វីអាថ៍កំបាំងពីខាងក្រោយហើយ ព្រោះថា លោកស្រីជាបុគ្គលមួយរូបដែលមហាជនមិនធ្លាប់បានស្គាល់លោកស្រីពីមុននោះទេ តើមានឥទ្ទិពលអ្វីដែលលោកស្រីអាចអូសទាញឲ្យមានការគំទ្រលោកស្រីក្នុងការចូលរួមធ្វើបាតុកម្មថ្ងៃស្អែកនេះ?
Cheap Yeap's son-in-law says the expulsion of Ms Lak Sopheap by the CNRP is illegal កូនប្រសាបណ្ឌិតរដ្ឋ ជាម យៀប យល់ថា គណបក្សសង្គ្រោះជាតិមិនគោរពច្បាប់លើករណីបញ្ចប់សមាជិកភាពលោកស្រី ឡាក់ សុភាព
Khmerization: The CPP should look at itself in the mirror first before criticizing the CNRP. In the past, the CPP sacked many party members for just simply saying something which the CPP leadership didn't like. It has sacked Senator Phay Siphan, Senator Chhang Song and Senator Pou Sovath in the late 1990s because they said something the CPP leadership didn't like. គណបក្សប្រជាជនគួរតែលាងគូទឯងសិនមុននឹងលាងគូទគេ។ នៅចុងទស្សរត្សត៍ទី៩០ បក្សប្រជាជនបានបណ្តេញព្រឹទ្ធសភា ផៃស៊ីផាន ព្រឹទ្ធសភា ឆាំង សុង និងព្រឹទ្ធសភា ពៅ សាវ៉ាត ចេញពីបក្សដោយគ្រាន់តែពួកគេបានរិះគន់ការឆ្គាំឆ្គងរបស់បក្សខ្លះតែប៉ុណ្ណោះ។
Posted by DTN7 on December 31, 2014
យោងតាមកំណត់ហេតុប្រជុំនាថ្ងៃទី២៩ ខែធ្នូ ឆ្នាំ២០១៤ របស់គណៈកម្មាធិការវិន័យគណបក្សសង្គ្រោះជាតិ លើករណីលោកស្រី ឡាក់ សុភាព សមាជិកាគណៈកម្មាធិការនាយកគណបក្ស និងជាជំនួយការឯកឧត្តម កឹម សុខា ជាអនុប្រធានគណបក្សសង្គ្រោះជាតិនោះ គណៈកម្មាធិការវិន័យដែលមានឯកឧត្តម អ៊ូ ច័ន្ទឫទ្ធិ ជាប្រធាន បានសម្រេចបញ្ចប់សមាជិកភាពលោកស្រី ឡាក់ សុភាព ពីគណបក្សសង្គ្រោះជាតិ ដោយសេចក្តីសម្រេចលេខ០០២៥គសជ.វន ចុះថ្ងៃទី៣០ ខែធ្នូ ឆ្នាំ២០១៤ បង្កឲ្យមានប្រតិកម្មយ៉ាងខ្លាំងពីសាមីខ្លួន(លោកស្រី ឡាក់ សុភាព) និងមជ្ឈដ្ឋានអ្នកគាំទ្រគណបក្សប្រជាជនកម្ពុជា នាំគ្នាវែកញែកព្រោងព្រាត រហូតដល់ឯកឧត្តម គឹម សន្តិភាព អនុរដ្ឋលេខាធិការក្រសួងយុត្តិធម៌ និងជាអ្នកនាំពាក្យក្រសួងយុត្តិធម៌ ដែលត្រូវជាកូនប្រសារបស់ឯកឧត្តមបណ្ឌិតរដ្ឋ ជាម យៀប សមាជិកគណៈអចិន្ត្រៃយ៍នៃគណៈកម្មាធិការកណ្តាលគណបក្សប្រជាជនកម្ពុជា អ្នកតំណាងរាស្ត្រមណ្ឌលខេត្តព្រៃវែង និងជាប្រធានគណៈកម្មការសេដ្ឋកិច្ច ហិរញ្ញវត្ថុ ធនាគារ និងសវនកម្ម នៃរដ្ឋសភានីតិកាលទី៥(គណៈកម្មការទី២) ហៅការសម្រេចរបស់គណៈកម្មាធិការវិន័យគណបក្សសង្គ្រោះជាតិដូច្នេះ ជាការមិនគោរពច្បាប់ សូម្បីតែក្របខ័ណ្ឌច្បាប់គណបក្សរបស់ខ្លួន ។
ឯកឧត្តម គឹម សន្តិភាព បានហៅការសម្រេចបញ្ចប់សមាជិកភាពលោកស្រី ឡាក់ សុភាព ពីគណបក្សសង្គ្រោះជាតិ ធ្វើឡើងដោយគណៈកម្មាធិការវិន័យគណបក្សសង្គ្រោះជាតិនោះ គឺជាការសម្រេចផ្ទុយទាំងស្រុងទៅនឹងលក្ខន្តិកៈរបស់គណបក្សសង្គ្រោះជាតិ ត្រង់ប្រការ១៧ និងប្រការ៣១ ។ លើសពីនេះ ឯកឧត្តម គឹម សន្តិភាព បានបញ្ជាក់នៅក្នុង Timeline ផ្ទាល់ខ្លួននៃបណ្តាញព័ត៌មានសង្គម Facebook នាថ្ងៃម្សិលមិញដែរថា ការសម្រេចរបស់គណៈកម្មាធិការវិន័យគណបក្សសង្គ្រោះជាតិដូច្នេះ គឺជាការបង្ហាញយ៉ាងច្បាស់ដល់សាធារណជនអំពីភាពក្មេងខ្ចីរបស់គណបក្សសង្គ្រោះជាតិ និងការមិនអនុវត្តន៍តាមច្បាប់ សូម្បីតែលក្ខន្តិកៈគណបក្សខ្លួនមិនអនុវត្តន៍ផង ។
As disgraced anti-trafficking activist Somaly Mam steps up efforts to attract international funding for her flailing NGO Afesip, she continues to have prominent supporters in the Cambodian government—including the prime minister.
Ms. Mam stepped down as president of the Somaly Mam Foundation (SMF), which acted as a funding vehicle for Afesip, in May after it was revealed in a Newsweek exposé that she had fabricated her own back story as a sex slave and coached young women to lie about their pasts in order to solicit funds.
But in a letter posted online last week, Ms. Mam calls for donations for her latest organization, The New Somaly Mam Fund: Voices for Change, which she said would “combine elements of the work done” by Afesip and the now-defunct SMF.
The letter follows a series of strategy meetings held in Cambodia earlier this month attended by a handful of international donors, with the aim of coming up with a plan to revive Afesip, which has been forced to scale back its operations due to funding cuts in the wake of the revelations.
According to a post on the National Police website Monday, the wife and children of National Police chief Neth Savoeun traveled to Afesip’s vocational training and rehabilitation center in Kompong Cham province’s Kang Meas district, where they donated money and food.
PHNOM PENH (The Cambodia Herald) -- Civil society groups working to protect Chhay Areng area in Koh Kong on Wednesday demanded opposition leader Sam Rainsy to make definite promise over fate of Chhay Areng after he quoted Hun Sen recently as saying that construction of Chhay Areng dam might not happen during this five-year term.
The group held a news conference to raise issues of controversial dam project in Koh Kong's Chhay Areng area, and their positions in protecting the area and announced to stage protests if there is no solution.
Speaking at the news coference, Ngoem Sao Samkhan, head of one of civil society groups, said that "Stung Areng has seriously been affected by the company as well as authorities who are intended to destroy our kingdom's final natural resources."
"As a monk, I am committed to do everything possible to prevent the company from developing and destroying our nature," he said, appealing to government to pay attention and not change its position.
Heng Samnang, representative of Moha Nokor Youth Organization, said "we would demand Sam Rainsy to make clear promise to ensure that Chhay Areng hydroelectric dam will not be constructed.
BY NEOU VANNARIN | DECEMBER 31, 2014
In the latest overture to Cambodia, China pledged $144 million in grants and no-interest loans Tuesday at the second meeting of the Cambodia-China Inter-governmental Coordination Committee, which was established last year to boost ties between the increasingly cozy countries.
At a press conference following the two-hour closed-door meeting at the Ministry of Foreign Affairs in Phnom Penh, Foreign Affairs Minister Hor Namhong noted that China is now Cambodia’s largest foreign benefactor.
“This donation is more than previous years,” Mr. Namhong told reporters. “As far as I know, China provides the most in donations compared to other countries.”
Mr. Namhong said he and Chinese State Councilor Yang Jiechi, the co-chairs of the committee, “double checked all our activities that we have carried out over the whole year, which have been very successful.”
Mr. Yang, who was China’s foreign minister from 2007 to 2013 and remains a top diplomat, said that Cambodia’s place within the Asean region made it an important strategic partner.
“Cambodia is a very active member of Asean and helps to improve China’s relations with Asean,” Mr. Yang said.
Visiting Chinese State Councilor Yang Jiechi (L) meets with Cambodian Prime Minister Hun Sen (R) in Phnom Penh, Cambodia, Dec. 31, 2014. (Xinhua/Sovannara)
PHNOM PENH, Dec. 31 (Xinhua) -- Visiting Chinese State Councilor Yang Jiechi met with Cambodian Prime Minister Hun Sen on Wednesday and pledged to provide continued support to Cambodia for socio-economic development, a Cambodian spokesman said.
"His Excellency Yang Jiechi told the prime minister that he was pleased to see excellent ties between China and Cambodia," Eang Sophalleth, a spokesman for Prime Minister Hun Sen, told reporters after the meeting.
"Yang also said that China would continue supporting Cambodia in the areas of agriculture, water resources, telecommunication, defense, law enforcement and anti-terrorism," he said.
According to the spokesman, Yang also promised to encourage more Chinese tourists and business people to Cambodia.
For his part, Hun Sen highly spoke of Yang's visit to Cambodia, which he sees was vital to further enhancing bilateral ties and cooperation.
The exchange of visits between the leaders of the two countries was a key factor to boost their comprehensive strategic partnership of cooperation, Hun Sen said.
The prime minister also expressed his sincere and heartfelt thanks to China for paying special attention to the health of Cambodian King Norodom Sihamoni and Queen Mother Norodom Monineath.
Why was Lak Sopheap expelled from the CNRP? ហេតុតអ្វីបានជាអ្នកស្រី ឡាក់ សុភាព ត្រូវបណ្តេញចេញពីគណបក្សសង្រ្គោះជាតិ?
Ms. Lak Sophea said she was unjustly expelled from the CNRP because she didn't do anything wrong. Well, listen to what she said here. This is not the first time she is accusing the CNRP leadership of corruption. In fact, this is a repeat of her previous baseless allegations, which led to the party expelling her.
ស្ពានឫស្សី ឆ្លងទៅកោះប៉ែន នៅកំពង់ចាម ដែលមានទាំងមនុស្ស និងទាំងឡានម៉ូតូយ៉ាងច្រើន គួរអោយព្រឺ. The people, motorcycles and cars are waiting on a bamboo bridge to cross to Koh Pen (Pen Island) in Kampong Cham province. It looks like the bamboo bridge is going to collapse any time, but the people seem undeterred.
In September, the Australian government agreed on a deal to send refugees currently housed on the Pacific Island nation of Nauru to Cambodia for permanent resettlement. The agreement is a new twist in the Australian government’s efforts to deter asylum seekersarriving by boat on its northern shores. The Pacific island nation of Nauru currently hosts some 1,233 asylum seekers transferred there by Australia under a separate, earlier agreement, and they are still awaiting determination of their refugee claims.
The Cambodian agreement is important for Australia because it provides a long-term solution for refugees on Nauru that does not jeopardize Prime Minister Tony Abbott’s pledge that asylum seekers arriving by boat will not set foot on Australian soil. But the arrangement has proven as controversial as almost every other strict Australian response to asylum seekers over the past decade and a half, under both Liberal- and Labor-led governments. NGOs, church leaders, the United Nations and even the Cambodian opposition have criticized the deal. The head of the United Nations Refugee Agency, Antonio Guterres, has urged countries like Australia not to “shift their refugee responsibilities elsewhere.” As legal challenges to the deal mount, they could have major consequences for how asylum seekers and refugees are treated and protected around the world.
TAKEO, Cambodia — The world turned blue and green as my sickle swept through rice stalks. Our gang was silent and sweating in the sultry afternoon. The only sound was the crackle of breaking stalks and the slop of feet in monsoon-fed water. An old lady, in baggy pajamas (acceptable daywear in Cambodia), stopped and whirled an armful of stalks into a binding sheaf.
The Southeast Asian landscape is dominated by emerald rice paddies, dotted with workers, bent like apostrophes. From the windows of buses and trains, foreigners gaze at these postcard vistas, and dream about a simpler, more bucolic life.
While some people long to escape rice paddy labor, for many Cambodians, their fields are labors of love that provide sustenance and income. Indeed, the loss of their fields (sometimes through forced eviction) is one of the main reasons people take work at remote factories, and even sometimes fall into prostitution.
I wondered, what is it like to actually work in those fields?
So I joined a family of farmers to harvest one of their fields in Takeo — a province that borders Vietnam. Rice fields fanned out in all directions. Different plots were marked by sticks bearing plastic bags that fluttered like flags. Sown at different different times of the year, some fields were still bright with young plants while others were brown and heavy with grain.
About 75% of Cambodia's 10 million people are farmers. A family typically farms just a few hectares, each of which brings in up to $1,000.
Tuesday, 30 December 2014
Ms Lak Sopheap expelled from the CNRP for accusing party leaders of corruption without evidence លោកស្រីឡាក់ សុភាពត្រូវបានបណ្តេញចេញពីបក្សសង្គ្រោះជាតិ
ទីបំផុតទៅ គណៈកម្មាធិការវិន័យរបស់គណបក្សសង្គ្រោះជាតិបានសម្រេចបណ្តេញលោកស្រី ឡាក់ សុភាព ចេញពីគណបក្សហើយ។ គណៈកម្មាធិការវិន័យបានចោទលោកស្រីឡាក់ សុភាព ដែលជាសមាជិកគណៈកម្មាធិការនាយកគណបក្សថាបាននិយាយព័ត៌មានមិនពិតធ្វើឲ្យប៉ះពាល់ដល់កិត្តិយសគណបក្ស។
សេចក្តីសម្រេចបណ្តេញលោកស្រីឡាក់ សុភាពចេញពីគបក្សសង្គ្រោះជាតិបានធ្វើឡើងនៅព្រឹកថ្ងៃអង្គារទី៣០ធ្នូនេះតាមរយៈលិខិតជាលាយលក្ខណ៍អក្សរចុះហត្ថលេខាដោយលោក អ៊ូ ច័ន្ទឫទ្ធិ ប្រធានគណៈកម្មាធិការវិន័យគណបក្សសង្គ្រោះជាតិ។ លោក អ៊ូ ច័ន្ទឫទ្ធិ បានប្រាប់វិទ្យុបារាំងអន្តរជាតិបន្ថែមថា លោកស្រីឡាក់ សុភាពបានធ្វើឲ្យប៉ះពាល់ធ្ងន់ធ្ងរដល់កិត្តិយសគណបក្ស។
លោកស្រីឡាក់ សុភាព ដែលជាសមាជិកគណៈកម្មាធិការនាយកគណបក្សសង្គ្រោះជាតិនិងជាជំនួយការរបស់លោក កឹម សុខា ផងនោះបានប្រឡូកក្នុងនយោបាយជាមួយគណបក្សប្រឆាំងអស់រយៈពេល២០ឆ្នាំមកហើយ។ ប៉ុន្តែ ស្ត្រីរូបនេះបាននិយាយប្រាប់អ្នកកាសែតកាលពី២៧ធ្នូខណៈដែលលោកស្រីទៅចូលរួមកិច្ចប្រជុំជាមួយក្រុមបណ្តាញគណបក្សនយោបាយថ្មីដែលដឹកនាំដោយលោក កែម ឡី នោះ អំពីបញ្ហាពុករលួយរបស់មេបក្សនិងការបែកបាក់ផ្ទៃក្នុងគណបក្សសង្គ្រោះជាតិ។
AirAsia plane wreckage found, bodies being recovered (VIDEO) ប្រទះឃើញសាកសពមនុស្សម្នាក់អណ្តែតលើផ្ទៃសមុទ្រ សង្ស័យអ្នកដំណើររបស់យន្តហោះ AIR ASIA
Over 40 bodies have been recovered from the missing AirAsia flight, the Indonesian Navy said. Objects resembling parts of the plane, as well as what was thought to be the plane’s outline underwater, were seen in the search area.
“There was a man swaying on the waves. After I looked at the photo carefully on my laptop, I understood it was a human body,” a lieutenant of the Indonesian Air Force told local media. Read the full article here.
Hun Many wins court case, donates damages [It would have been better if he donates all his father's stolen millions to poor people!]
Prime Minister Hun Sen’s youngest son won a months-long case last week against a man who used his name to fast-track customs clearance at the Sihanoukville port, and donated the $10,000 compensation to a local NGO.
In August, Hun Many filed a complaint to the Phnom Penh Municipal Court against Reach Sothun, chairman of RSL Global Logistics, after learning that his name had been used to import ambulances into the Kingdom.
In a text message to a customs official on August 5, Sothun said: “Let two vehicles go out of the port, these are Hun Many’s.”
Many, who is also a ruling party lawmaker, said that the use of his name had threatened his reputation.
Many’s lawyer, Ly Chantola, told the Post yesterday that the trial concluded on Friday, with $10,000 awarded to Many.
“We received the money on the same day; Mr Sothun was willing to pay,” he said.
According to Chantola, Many donated the compensation to Taramana, an NGO assisting underprivileged children in Phnom Penh, “because he wanted to provide training classes and to facilitate accommodation”.
A Vietnamese company illegally dredges sands in Cambodia to export to foreign countries ក្រុមហ៊ុនយួនបូមខ្សាច់នៅស្រុកខ្មែរទៅលក់នៅក្រៅប្រទេសដោយខុសច្បាប់
ដោយ៖ ស៊ុន ណារិន | ថ្ងៃអង្គារ ទី30 ធ្នូ 2014,
An assistant to deputy opposition leader Kem Sokha was yesterday questioned by a party disciplinary committee after going public with allegations of corruption in the CNRP.
Lak Sopheap, a Cambodia National Rescue Party central committee member, claimed over the weekend that Sokha had accused Sam Rainsy in a party meeting of accepting $20 million to negotiate with Prime Minister Hun Sen during the political deadlock earlier this year.
Ou Chanrith, chairman of the CNRP’s disciplinary committee, said yesterday that the allegations were absolutely false and that Sopheap had been given a further 24 hours to “clarify” her remarks. “If she does not follow this, I will call another committee meeting to take action according to what she has done and to protect the credibility of the party’s leaders,” he said.
Chanrith told the Post on Sunday that Sopheap could face dismissal for her comments, which she made at a forum held by Kem Ley’s Khmer for Khmer “social movement”.
Ley’s democracy-focused movement is being pushed as an alternative to the two major parties.
Sopheap – who claims she tipped off Sokha to alleged corruption in the party, but did not herself blame it on Rainsy – said she stood by her comments.
“I cannot say sorry, because I have not made any mistake,” she said. “I have told them I will not resign. But if they dismiss me, then fine,” she said.
When prisoners were dragged into the photo room at S-21, the brutal Khmer Rouge torture facility, photographer Nhem En could offer little solace.
His life depended on staying emotionless and shooting the mug shots of each terrified prisoner exactly how his bosses wanted.
“Technical accuracy was essential, because I knew that my life would be in danger, if I was careless in my job.”
En’s account of his time as a photographer in S-21 comes in a memoir due for release in the New Year.
In Nhem En: The Khmer Rouge’s Photographer at S-21, the 54-year-old writes how he joined the Khmer Rouge at age 9 and was later sent to China to train as a photographer. He returned to an empty Phnom Penh when he was 14 years old and was put to work in the torture facility.
More than 12,000 people, including many Khmer Rouge cadres and a handful of foreigners, were killed after being tortured at S-21 between 1975 and 1979 under the watch of prison boss Kaing Guek Eav, alias Duch. But En was aware of up to 400 staff at the facility – other cameramen included – also being killed, he wrote.
“They simply might have fallen asleep during their working hours.”
A CNRP lawmaker is urging the Ministry of Labour to intervene and help a Cambodian migrant worker who has yet to receive compensation after suffering from a work-related injury.
The woman, Kong Dalin, had been working for a year on a tomato plantation owned by Yeong Nong enterprise in South Korea’s Gwangju province when she got into an accident in a company-owned vehicle on December 3 and broke her leg.
“Until now, I cannot walk and work,” she said. “I am still in the house with an injury … and the company has not paid any compensation or hospital fees for me.”
CNRP’s Ky Wandara (pictured) sent a letter to the National Assembly on Sunday following a visit to Kampong Chhnang province, where the female migrant worker’s father mentioned his daughter’s situation.
PHNOM PENH (The Cambodia Herald) -- Lak Sopheap, one of CNRP's vice president's personal assistant, said Tuesday that the CNRP used dictatorial power to sack her, claiming that she would not leave until there is decision from the party leaders.
Sopheap was removed Sunday from the CNRP after she recently accused leadership of the party of being involved with corruption associated with USD 40 million.
The ouster of Sopheap from the party was officially announced by Ou Chanrith, chairman of CNRP's disciplinary committee.
"The ouster is unjust because everything is decided by chairman of Disciplinary Committee," she said.
"Someone can not be ousted until there is a meeting convened by party leader and members of board of directors to vote in accordance with democracy."
"Everything is from them [Sam Rainsy and Kem Sokha] who play a ball and they eventually kick the ball to me," she told the reporters.
"I am so regretful over this decision by CNRP, and what I have done for the party for 20 years is for the nation, but leadership of CNRP never pay attention."
Cambodian Tourism Minister Thong Khon (R front) and Wang Weimin (L front), chairman of the state-owned China International Travel Service Corp (CITS), exchange a tourism cooperation document in Phnom Penh, Cambodia, on Dec. 29, 2014. Cambodia and China on Monday signed a Memorandum of Understanding (MoU) on tourism strategic cooperation, aiming at attracting more Chinese visitors to Cambodia, both sides said. (Xinhua/Sovannara)
PHNOM PENH, Dec. 29 (Xinhua) -- Cambodia and China on Monday signed a memorandum of understanding (MoU) on tourism strategic cooperation, aiming at attracting more Chinese visitors to Cambodia, both sides said.
The deal was inked between Cambodian Tourism Minister Thong Khon and Wang Weimin, Chairman of the state-owned China International Travel Service Corp (CITS) under the presence of Cambodian Deputy Prime Minister and Cabinet Minister Sok An.
Sok An said under the MoU, Cambodia's Tourism Ministry and CITS would become strategic partners in further enhancing cooperation in tourism between Cambodia and China.
"The MoU is particularly focused on promoting Cambodian tourism industry to Chinese markets and facilitating CITS in establishing its branch in Cambodia," he said after the signing ceremony. "The cooperation will help attract more Chinese tourists and foreign tourists visiting China to come to Cambodia."
More beautiful pictures here.
/Omar Havana/Al Jazeera
A young girl plays with tarantulas she has as pets in her shop near the Skun spider market.
Eating spiders became widespread in the 1970s amid starvation brought on by the genocidal Khmer Rouge regime.
Omar Havana Last updated: 30 Dec 2014
Svay Leur, Cambodia - Deep in the jungle, Rith spends hours each day hunting tarantulas, which he sells to restaurants near Siem Reap, home of the world-famous Angkor Wat temple.
Rith receives 500 riels (12 cents) from local customers for each hairy spider.
Far from being a new phenomenon, hunting spiders for food and for traditional medicine has taken place in Cambodia for generations. However, eating spiders became widespread in the mid-1970s, when starvation brought on by the genocidal Khmer Rouge regime left people with little other options for survival.
Starvation, along with executions and overwork, resulted in the death of about two million people from 1975-79.
Despite this grim history, spiders are considered to be a delicacy today and sold in markets and restaurants across Cambodia.
While tarantulas are reportedly eaten in Thailand, Papua New Guinea, and parts of India and Venezuela, their widespread popularity in Cambodia is unique. In addition to being rich in protein, folic acid and zinc, they are believed to have medicinal properties.
Chinese State Councilor Yang Jiechi (L) arrives in Phnom Penh, Cambodia, Dec. 29, 2014. Chinese State Councilor Yang Jiechi arrived in the capital of Cambodia on Monday night for the second meeting of the Cambodia-China Inter-Governmental Coordination Committee, which will be held on Tuesday. (Xinhua/Sovannara)
PHNOM PENH, Dec. 29 (Xinhua) -- Chinese State Councilor Yang Jiechi arrived in the capital of Cambodia on Monday night for the second meeting of the Cambodia-China Inter-Governmental Coordination Committee, which will be held on Tuesday.
Yang was welcomed by Cambodian Foreign Secretary of State Long Visalo and Chinese Ambassador to Cambodia Bu Jianguo as well as other dignitaries at Phnom Penh International Airport upon his arrival.
During his stay in Cambodia, Yang and Cambodian Deputy Prime Minister and Foreign Minister Hor Namhong will co-chair the second meeting of the Cambodia-China Inter-Governmental Coordination Committee and witness the signing ceremony of eight documents for bilateral cooperation, the Cambodian Ministry of Foreign Affairs said in a news statement.
The documents will be focused on the bilateral cooperation in social, economic and educational development, the statement said, adding that one of them is the Chinese donation of 200 sets of ultrasound machines to Cambodian hospitals.
Yang and Namhong will also inaugurate the Chinese Cultural Mansion in Cambodia.
Yang will be received in royal audience by Cambodian King Norodom Sihamoni, and pay a courtesy call on Cambodian Prime Minister Hun Sen, it said.
Monday, 29 December 2014
Gen. Sokha, Commander of the Military Police, threatened Nuth Sa An, Secretary of State of Ministry of Interior, with a gun while drunk, during a meeting of the Olympic Committee ផ្កាយ៤ សៅ សុខា ស្រវឹងស្រាដកកាំភ្លើងដាក់លើតុអុកឡុកកិច្ចប្រជុំអូឡាំពិក និងប្រមាថឯកឧត្តម នុត សាអាន យ៉ាងចាស់ដៃ
Posted by DTN7 on December 29, 2014
ប្រភពព័ត៌មានពីមន្ត្រីស្និទ្ធនឹងគណៈកម្មាធិការជាតិអូឡាំពិកកម្ពុជា និងមន្ត្រីស្និទ្ធនឹងឯកឧត្តម នុត សាអាន រដ្ឋលេខាធិការក្រសួងមហាផ្ទៃ បានឲ្យដឹងថា កាលពីវេលាម៉ោង១៥រសៀល នាថ្ងៃទី២៦ ខែធ្នូ ឆ្នាំ២០១៤កន្លងទៅថ្មីៗនេះ គណៈកម្មាធិការជាតិអូឡាំពិកកម្ពុជា ដែលមានឯកឧត្តម ថោង ខុន រដ្ឋមន្ត្រីក្រសួងទេសចរណ៍ ជាប្រធាន និងឯកឧត្តម នុត សាអាន រដ្ឋលេខាធិការក្រសួងមហាផ្ទៃ ជាអនុប្រធានទី១ បានបើកកិច្ចប្រជុំនៅទីស្នាក់ការរបស់ខ្លួនជិតពហុកីឡដ្ឋានជាតិអូឡាំពិក ហើយកិច្ចប្រជុំទាំងមូលនោះបែរក្លាយជាវេទិកាជ្រួលច្របល់ ដ្បិតត្រូវបានអុកឡុក និងប្រមាថយ៉ាងចាស់ដៃរហូតដល់ថ្នាក់ដកកាំភ្លើងដាក់លើតុ និងភ្ជង់ពីសំណាក់ឯកឧត្តម នាយឧត្តមសេនីយ៍ផ្កាយមាស៤ សៅ សុខា មេបញ្ជាការកងរាជអាវុធហត្ថលើផ្ទៃប្រទេស ជាប្រធានសហព័ន្ធកីឡាបាល់ទាត់កម្ពុជា និងជាសមាជិកគណៈកម្មាធិការប្រតិបត្តិការ នៃគណៈកម្មាធិការជាតិអូឡាំពិកកម្ពុជា ទទួលបន្ទុកការងារសន្តិសុខ-សណ្តាប់ធ្នាប់ ខណៈផ្កាយ៤យោធារូបនេះមានអាការៈស្រវឹងស្រាជោកជាំ ធ្វើឲ្យសមាជិកអង្គប្រជុំ"សាបមាត់" និង"លស់ព្រលឹង"គ្រប់គ្នា ។
ប្រភពព័ត៌មានដដែលបានបង្ហើបប្រាប់ឲ្យដឹងដែរថា ពេលសមាជិកអង្គប្រជុំចូលតុប្រជុំជួបជុំគ្នាសឹងគ្រប់ហើយនោះ ឯកឧត្តមផ្កាយ៤ សៅ សុខា ស្រាប់តែបាននិយាយរៀបរាប់ទាំងកំហឹងថា ខ្លួនទទួលបានដំណឹងមានគេរៀបចំប្រុងដកមុខតំណែងខ្លួន និងបណ្តេញខ្លួនចេញពីបក្សថែមទៀត ។ ក្រៅពីការដកកាំភ្លើងដាក់លើតុ និងភ្ជង់ទៅលើសមាជិកអង្គប្រជុំ ឯកឧត្តមផ្កាយ៤ សៅ សុខា បានប្រមាថយ៉ាងចាស់ដៃទៅលើឯកឧត្តម នុត សាអាន សមាជិកគណៈកម្មាធិការកណ្តាលគណបក្សប្រជាជនកម្ពុជា រដ្ឋលេខាធិការក្រសួងមហាផ្ទៃ អនុប្រធានទី១នៃគណៈកម្មាធិការជាតិអូឡាំពិកកម្ពុជា និងជាប្រធានសហព័ន្ធខ្មែរកីឡាទោចក្រយាន ដែលមានវ័យចាស់ទុំជាង ដោយប្រើពាក្យសម្តីអសុរោះធ្ងន់ៗថា "ហ្អែង អាមឹង" ។ លើសពីនេះ ឯកឧត្តមផ្កាយ៤ សៅ សុខា បានបញ្ជាទៅអង្គរក្សរបៀបគំរាម បើមានកម្លាំងខាងណាចេញមុខមកអន្តរាគមន៍ជួយ នុត សាអាន ត្រូវបាញ់ចោលទាំងអស់ ។ កុំថាឡើយសមាជិកអង្គប្រជុំ សូម្បីតែអ្នកសារព័ត៌មានមួយចំនួនដែលចូលយកព័ត៌មានក្នុងកិច្ចប្រជុំនោះ ក៏ភ័យបុកពោះគ្រប់ៗគ្នាដែរ ។ ភាពច្រងេងច្រងាងរបស់ឯកឧត្តមផ្កាយ៤ សៅ សុខា ត្រូវបានធូរស្រាលមកវិញ បន្ទាប់ពីឯកឧត្តម ថោង ខុន សមាជិកគណៈកម្មាធិការកណ្តាលគណបក្សប្រជាជនកម្ពុជា រដ្ឋមន្ត្រីក្រសួងទេសចរណ៍ និងជាប្រធានគណៈកម្មាធិការជាតិអូឡាំពិកកម្ពុជាបង្ហាញវត្តមានស្ទុះទៅចាប់ឱប និងនិយាយសម្រួល ខណៈសមាជិកអង្គប្រជុំ រួមទាំងឧត្តមសេនីយ៍ផ្កាយ៣ឯទៀតៗផង ដូចជាលោកឧត្តមសេនីយ៍ លី កុសល ប្រធានសហព័ន្ធកីឡាវាយសីកម្ពុជា និងលោកឧត្តមសេនីយ៍ តែម ម៉ឺន ប្រធានសហព័ន្ធកីឡាប្រដាល់កម្ពុជា…ជាដើម មិនហ៊ាន "ហើបមាត់"ឡើយ ។