A Change of Guard

សូមស្តាប់វិទ្យុសង្គ្រោះជាតិ Please read more Khmer news and listen to CNRP Radio at National Rescue Party. សូមស្តាប់វីទ្យុខ្មែរប៉ុស្តិ៍/Khmer Post Radio.
Follow Khmerization on Facebook/តាមដានខ្មែរូបនីយកម្មតាម Facebook: https://www.facebook.com/khmerization.khmerican

Monday, 27 May 2013

Cambodian police clash with thousands of garment workers, 23 hurt កម្មករ​២​នាក់​សន្លប់​និង​ប្រមាណ​២០​នាក់​រង​របួស​ក្នុង​ពេល​តវ៉ា

កម្មករ សាប្រ៊ីណា ៣០៥
ក្រុម​ប៉េអឹម​ឈរ​ពង្រាយ​ នៅ​ផ្លូវ​ជាតិ​លេខ ខណៈ​ក្រុម​កម្មករ​រោងចក្រ សាប្រ៊ីណា ធ្វើ​កូដកម្ម នៅ​ព្រឹក​ថ្ងៃ​២៧ ឧសភា ឆ្នាំ​២០១៣។ RFA/Uon Chhin
 
PHNOM PENH, 27 May 2013 (Reuters) - At least 23 workers were hurt in Cambodia on Monday when police using stun batons moved in to end a protest over pay at a factory that makes clothing for U.S. sportswear company Nike, a worker and a trade union representative said.
Police with riot gear were deployed to move about 3,000 mostly female workers who had blocked a road outside their factory owned by Sabrina (Cambodia) Garment Manufacturing in Kampong Speu province, west of the capital, Phnom Penh.
Sun Vanny, president of the Free Trade Union (FTU) at Sabrina, told Reuters the injured included a woman who was two months pregnant and who had lost her child after military police pushed her to the ground.
"There was a pregnant woman among them. She lost blood and then she lost the baby," he said.
According to the International Monetary Fund, garments accounted for 75 pct of Cambodia's total exports of $5.22 billion in 2011.
Low-cost labor has attracted manufacturers making clothes and shoes for Western brands but strikes over pay and working conditions have become common.
This month, two workers were killed at a factory making running shoes for Asics when part of a warehouse fell in on them. Police revised down the original death toll of three given by a minister.
A series of deadly incidents at factories in Bangladesh, including the collapse of a building last month that killed more than 1,000 people, has focused global attention on safety in factories in Asia makes goods for Western companies.

Sun Vanny said the workers making the Nike clothing had been staging strikes and protests since May 21. They want the company, which employs more than 5,000 people at the plant, to give them $14 a month to help pay for transport, rent and healthcare costs on top of their $74 minimum wage.
"Police used an electric baton to hit me on the head and if other workers hadn't pulled me away, I would be dead," Leng Pros, a 28-year-old male worker, told Reuters from his hospital bed. "I didn't know what happened next, I fell to the ground."
Police and military police officials declined to comment on the clash, saying they were still collecting reports. No immediate comment was available from Nike Inc.
(Reporting by Prak Chan Thul; Additional reporting by Amy Sawitta Lefevre in Bangkok; Editing by Alan Raybould and Robert Birsel)

កម្មករ​រោងចក្រ​កាត់​ដេរ សាប្រ៊ីណា (Sabrina) នៅ​ស្រុក​សំរោងទង ខេត្ត​កំពង់ស្ពឺ ប្រមាណ​ ២០​នាក់​រង​របួស និង ២​នាក់​សន្លប់ ដោយសារ​ប៉ះ​ទង្គិច​ជាមួយ​ក្រុម​សមត្ថកិច្ច ខណៈ​ពួកគេ​ប្រមាណ ៤​ពាន់​នាក់ ធ្វើ​កូដកម្ម​បិទ​ផ្លូវ​ជាតិ​លេខ​៤ នៅ​ព្រឹក​ថ្ងៃ​២៧ ឧសភា ដើម្បី​ទាមទារ​លក្ខខណ្ឌ​ការងារ ៩​ចំណុច។
ដោយ ទេព សុរ៉ាវី RFA
2013-05-27
កម្មករ សាប្រ៊ីណា ៣០៥
កម្មករ​រោងចក្រ​កាត់​ដេរ សាប្រ៊ីណា (Sabrina) តវ៉ា​នៅ​មុខ​រោងចក្រ​នា​ស្រុក​សំរោងទង ខេត្ត​កំពង់ស្ពឺ កាល​ពី​ព្រឹក​ថ្ងៃ​២៧ ឧសភា ឆ្នាំ​២០១៣។
RFA/Uon Chhin
អគ្គលេខាធិការ​រង​សហជីព​សេរី​កម្មករ​នៃ​ព្រះរាជាណាចក្រ​កម្ពុជា លោក ថន ថុល ឲ្យ​ដឹង​ថា ពេល​ដែល​កម្មករ​ធ្វើ​កូដកម្ម​នោះ ស្រាប់​តែ​កម្លាំង​ប៉េអឹម​បាន​ចាប់​យក​មេក្រូ​របស់​ក្រុម​កម្មករ រហូត​មាន​ការ​ប្រទាញប្រទង់​គ្នា​ខ្លះ ដោយ​ប៉េអឹម​យក​ដំបង​ឆក់​ទៅ​លើ​កម្មករ រហូត​ធ្វើ​ឲ្យ​កម្មករ​ប្រមាណ ២០​​នាក់​រង​របួស ហើយ​ដួល​សន្លប់ ២​នាក់។ រី​ឯ​កម្មករ​ក៏​បាន​យក​ដុំ​ថ្ម​គប់​ទៅ​លើ​ក្រុម​ប៉េអឹម​វិញ​ដែរ តែ​មិន​ដឹង​ថា មាន​ប៉េអឹម​របួស​ប៉ុន្មាន​នាក់​ទេ។ លោក​បន្ត​ថា កម្មករ​របួស​ខ្លះ​ត្រូវ​បញ្ជូន​ទៅ​មន្ទីរពេទ្យ ហើយ​ខ្លះ​ដែល​របួស​ស្រាល​មិន​បាន​បញ្ជូន​ទៅ​ទេ។
លោក ថន ថុល បញ្ជាក់​ថា រហូត​ដល់​ម៉ោង ១០ និង ២០​នាទី​នេះ កម្មករ​បាន​បើក​ផ្លូវ​ឲ្យ​អ្នក​ដំណើរ​ធ្វើ​ចរាចរណ៍​វិញ​ហើយ ប៉ុន្តែ​នៅ​បន្ត​ធ្វើ​កូដកម្ម​នៅ​មុខ​រោងចក្រ​ដដែល ព្រោះ​មិន​ទាន់​បាន​ដំណោះស្រាយ។

សូម​រង់ចាំ​អាន និង​ស្ដាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម...
កំណត់ចំណាំចំពោះអ្នកបញ្ចូលមតិនៅក្នុងអត្ថបទនេះ៖ ដើម្បី​រក្សា​សេចក្ដី​ថ្លៃថ្នូរ យើង​ខ្ញុំ​នឹង​ផ្សាយ​តែ​មតិ​ណា ដែល​មិន​ជេរ​ប្រមាថ​ដល់​អ្នក​ដទៃ​ប៉ុណ្ណោះ។

2 comments:

Anonymous said...

good jobs by breaking the groups
I fully support this action,,

these protester's caused a lot of problems by closing the road..

good job by re-enforce the law, can't let these peoples do whatever they want

Anonymous said...

The police has done a good job for the opposition. This is election time, and voters can see how brutal the police is. It's a campaign for the opposition party.