Dear all,
Please see below and attached a letter from the Cambodian Center for Human Rights to the Vietnamese Ambassador, His Excellency Ngo Anh Dung, regarding the Vietnamese government sentences 2 songwriters to prison for posting songs critical of the government. If you should require any further information or wish to discuss this topic, please contact CCHR at this e-mail address.
Please see below and attached a letter from the Cambodian Center for Human Rights to the Vietnamese Ambassador, His Excellency Ngo Anh Dung, regarding the Vietnamese government sentences 2 songwriters to prison for posting songs critical of the government. If you should require any further information or wish to discuss this topic, please contact CCHR at this e-mail address.
Kind regards,
CCHR
His Excellency Ngo Anh Dung
Ambassador of Vietnam in Cambodia
Embassy of
Vietnam in Cambodia
436,
Monivong Blvd
Khan Chamkarmon
Phnom Penh
Cambodia
7 November
2012
Open Letter to His Excellency Ngo Anh
Dung, Vietnamese Ambassador to Cambodia, calling for the guilty verdict in the
case of two imprisoned Vietnamese songwriters to be overturned
Dear
Ambassador,
The undersigned would like to express grave concern
regarding the case of Vietnamese songwriters, Vo Minh Tri and Tran Vu Anh Binh,
who were sentenced to four and six years imprisonment, respectively, on 30
October, for allegedly posting songs on a website operated by an overseas
Vietnamese opposition group, Patriotic Youth. Vo Minh Tri, aged 34, has
composed songs criticizing the government for not taking a more aggressive
position against China in the South China Sea dispute. Tran Vu Anh Binh, aged 37, is credited with
composing a song that encourages peaceful protest and expresses support for
imprisoned blogger, Nguyen Van Hai. This guilty verdict comes only one month after
three Vietnamese bloggers, including Nguyen Van Hai, were sentenced to between
4 and 12 years in prison on 24 September 2012, on allegations of posting
political articles on a banned website called Free Journalists' Club, as well
as articles critical of the government on their own blogs. The bloggers were
charged under Article 88 of the Penal Code for “conducting propaganda against
the state”, the same charge brought against the two musicians.
The sentencing of Vo Minh Tri and Tran Vu Anh Binh as a result of
their artistic expression and their roles in disseminating information and opinion
to the Vietnamese people is in violation of their rights to freedom of
expression and freedom of information. Both rights are protected under Article
19 of the International Covenant on Civil and Political Rights (the “ICCPR”) to
which Vietnam is a state party, and under Article 69 of the Constitution of the
Socialist Republic of Vietnam (the “Constitution”), which guarantees the
freedoms of opinion, speech, press and the right to be informed.
On 6 July 2012, the United Nations Human Rights Council (the “UNHRC”)
adopted a new resolution on The Promotion, Protection and Enjoyment of Human
Rights on the Internet. The purpose of the resolution is to affirm that human
rights and freedoms also apply online. Judicial harassment of free speech
activists in Vietnam who use the internet as a medium, contravenes
international trends to protect online freedoms and to promote social media as
a means of healthy debate. Also contrary to international trends is the
Vietnamese government’s intention to adopt a new Decree on Management, Provision, and Use of Internet Services and
Information on the Network, which will strengthen the apparatus to censor
and criminalize online expression. The Vietnamese government plans to put
forward its candidacy for a position on the UNHRC in 2014.
Despite strict censorship, Vietnamese songwriters have been relatively
free in recent decades. The guilty verdict handed down to Vo Minh Tri and Tran
Vu Anh Binh is believed to be linked to the wide dissemination of their songs
over the internet. The crackdown on online expression in Vietnam is part of a
worrying regional trend towards strict Internet censorship. The Royal
Government of Cambodia recently announced the planned adoption of a Cyber Law to
prevent the ‘spreading of false information’ while Thailand’s restrictive law,
the 2007 Computer Crimes Act, takes harsh measures to prevent the distribution
of ‘prohibited’ information online.
To demonstrate commitment to freedom of expression, information and
online freedoms, the undersigned call upon your Embassy to do all in its power
to have the verdict in this case overturned and to have the two musicians
immediately and unconditionally released, in accordance with international and
Vietnamese domestic law.
Yours Sincerely,
Ou Virak
President
No comments:
Post a Comment